Hevia: “Los equipos direutivos son axentes bien importantes pa caltener y favorecer l’enseñu del asturianu”

L'estudiu 'Valir cultural y educativu de la escolarización de la Llingua Asturiana' de l’ALLA amuesa la bona disposición de los direutivos de centros públicos de Primaria pa col enseñu del idioma. Isabel Hevia Artime (Antromero, 1982) ye la so autora.

¿Qué datos nuevos aporta esta investigación?

Menéndez: “Cuido mui necesariu un estudiu sobre los usos, actitúes y creencies llingüístiques de Castrillón"

Castrillón yá cuenta con un Serviciu de Normalización Llingüística. La so responsable ye Llucía Menéndez Suárez (Uviéu, 1983), téunica sociollingüística que tien hasta’l día 31 pa executar el Proyeutu de Normalización del conceyu.  

¿Cuándo echó a andar el SNL de Castrillón?

Astérix y Obélix falen n’asturianu na so aventura última, na que viaxen al norte pa visitar la ‘tierra los pictos’. La persona encargada de tornar del francés el númberu 35 de la coleición de los galos foi María Xosé Rodríguez López (Xixón, 1965).

‘Astérix na tierra los pictos’ ta teniendo una repercusión pergrande. ¿Esperaba esti revuelu?

Asturies nun ye ayena a la celebración de Samhain, l’añu nuevu celta. Esta tradición caltiénse nel país, anque anguaño tea mui influenciada pola versión estauxunidense de la mesma, Halloween. Equí esplicámoste bien qué significáu tien.

¿Qué ye Samhain?

Trátase d’una celebración de raigaños celtes, la más importante de les qu’estos pueblos celebraben a lo llargo del añu. Etimolóxicamente, Samhain, en gaélicu, significa ‘final del branu’.

¿Qué se celebra?

El llunes van principiar les XII Xornaes de Lliteratura Infantil y Xuvenil de Samartín, que dende’l 2011 son n’asturianu dafechu. La novedá d’esti añu ye la incorporación de dos talleres de llectura impartíos por Pablo Rodríguez Medina y Chechu García.

Per sestu añu, La Sidra pon en marcha los Sidrocoles, actividá enfocada a neños y neñes de Primaria col oxetivu de que conozan la cultura de la sidra y el so procesu d’ellaboración. Colexos de tol país pueden participar nesta prestosa iniciativa.

Según la demanda que tenga ‘Astérix na tierra los pictos’, Bruño podría decidir afrontar la torna al asturianu de les 34 histories previes del personaxe galu. Responsables de la editorial tuvieron en Xixón pa presentar la obra.

Los alumnos de Llingua Asturiana de terceru de la ESO del IES de Montevil resultaron ganadores del VI Concursu ‘Vas velo, trebeyos pal aula’ col xuegu ‘Que nun te pesquen’. Esti material didáuticu ta dedicáu al mundu de la mar y la pesca.

Suari: “La cuatriada tien la responsabilidá de facer de motor de tola familia bolística asturiana”

Los bolos foi’l deporte escoyíu pola Oficina de Normalización Llingüística de Xixón pa protagonizar el pallabreru d’esti añu. L’espertu Carlos Suari Rodrigue (Avilés, 1982) encargóse de la ellaboración del quintu llibru d’esta serie.

¿Cómo recibió la llamada del Conceyu de Xixón pa ellaborar los conteníos d’esti pallabreru sobre los bolos?

De primeres la propuesta yera pa revisar el trabayu que dende la propia Oficina de la Llingua diben dir sacando. Propúnxe-yos una perspectiva nueva y cuando quixi dame cuenta, taba faciéndolu yo.

‘Astérix na tierra los pictos’ ye’l nome de la historia última del galu que vive na única aldea de la Galia que nun ta baxo control de los romanos. El día 24 va ponese a la venta esti cómic pa tolos públicos, que va contar con versión n’asturianu.

Pages