Guardado Diez: “Nun esisten espacios pa trabayar la tresmisión interxeneracional de la llingua”

Esta selmana diose a conocer ‘Reciella. Families pol asturianu’, coleutivu que naz pa fomentar l'usu del asturianu n’edaes tempranes. David Guardado Diez (Xixón, 1970) ye miembru de l’asociación y pá d’una neña de 10 meses.

Reciella ta teniendo un recibimientu perbonu.

Polo que se ta viendo nes redes sociales paez que la iniciativa de Reciella prestó a la xente que s’esmolez pol futuru de la llingua. Nós agradecémoslo y ye importante la difusión que se nos dea, anque pol tipu de proyectu que plantegamos lo importante de verdá ye que la xente que tien fíos y fíes vea interesantes les actividaes y participe nelles y que les families qu'agora tán participando-y dean continuidá.

¿Por qué ye necesariu un proyeutu como ésti?

Porque nun existen espacios pa trabayar la tresmisión interxeneracional de la llingua. Tampoco existen estímulos sociales pa que la xente use l’asturianu cola reciella, nin ámbitos nos que la xente interesao pueda comunicase. La xente que ta lleendo esta entrevista sabe que la situación del asturianu, especialmente n’edaes mui tempranes y n’entornos urbanos, ye permala. Y ye complicao plantegase tresmitir la llingua nestes condiciones, porque tol entornu social y la propia situación de la llingua presiona nel sen contrariu. Anque hubiere un apoyu institucional más grande fadría falta tamién un espaciu asina, pa intercambiar esperiencies, facer materiales, ayudanos y apoyanos unes families a otres… 

¿Qué aiciones planteguen p’algamar los oxetivos col que naz Reciella?

En principiu actividaes de tou tipu n’asturianu específiques pa edaes mui tempranes. Queremos dir pasu ente pasu porque de momentu yá ye un éxitu pa nós facer lo que tamos faciendo. Lo más importante ye qu’haya un grupu de neños y neñes y de families que compartan esta molición y que-yos preste facer coses xuntos n’asturianu. D’ehí p’alantre habrá que dir viendo lo que se pue facer. Idees tenemos munches, pero nun queremos poner el carru delantre los gües nin crear espectatives que nun seyamos a cumplir.

¿De quién surde esta iniciativa?

D’un grupu de families, amigos o con conocíos comunes que tenemos críos y críes mui pequeños, y queremos tresmiti-yos la llingua asturiana, y dir iguando un grupín de neños y neñes que vean l’asturianu con normalidá, y si ye posible, que seya una de les sos llingües de comunicación. Anque pueda paecer daqué cenciello, nun lo ye, como sabe tola xente que tien fíos y fíes.

Pese a que Reciella s’oficializó hai bien poco, yá entamaron delles actividaes a lo llargo del 2012.

Sí, viéramonos antes del branu delles veces y fiximos dellos talleres en xunetu y agostu –fútbol, cuentacuentos, cocina–… Anque son mui piquiñinos, prestó-yos muncho y al ver qu’había un grupu estable que diba a les actividaes decidimos siguir p’alantre.

La conseyera d’Educación, Cultura y Deporte mostróse receptiva a incluyir la Llingua Asturiana nel curriculum d’Infantil. ¿Ye vusté optimista nesti sen?

A estes altures val más nun ser optimista nin pesimista con estes coses, y trabayar nel día a día. De toles maneres esta iniciativa ye independiente d’ello. Si l’asturianu tuviere na escuela en bones condiciones, inda habría munchu trabayu que facer. Como nun ta nin paez que vaya tar nel futuru, el trabayu ye doble.

¿Entamaron dalgún tipo de contautu cola Alministración o otros coleutivos?

Tamos nello, anque tamos centrándonos nes actividaes. Esti mes vamos a entamar a falar con instituciones y xente y colectivos que faen actividaes n’asturianu y ver cómo podemos collaborar.

¿Por qué ye importante pa un neñu o neña tener contautu nestos primeros años na escuela cola llingua materna?

Ye básico porque ye un elementu clave de socialización y la escuela ye ún de los elementos de castellanización más evidentes nes primeres edaes. De toles maneres el planteamientu de Reciella va acullá del ámbitu de la escuela. Anque daquién tenga l’asturianu como llingua de casa, l’ámbitu de la familia y les rellaciones familiares y sociales son perimportantes pa caltener la llingua y de fechu ye nel que nos vamos centrar nesta primer fase. Tamién queremos abrir espacios pa les families que nun tienen l’asturianu como llingua de rellación o que ye namás la llingua d’ún de los miembros, pa facer por tresmitir la llingua nesi contestu.

¿Hai esperiencies similares n’otros territorios con llingua propia?

Sí, claro, munches, anque nun siguimos nengún modelu concretu. Intentamos afayanos a la nuestra realidá. Una de les coses que yá sabemos pero que nel día a día colos neños y neñes ye más evidente, ye que l’asturianu ye una  llingua poco presente en dellos ámbitos d’usu y que ta mui interferida pol castellanu mesmamente ente la xente que falamos asturianu, y eso ye una torga más cuando falamos de tresmisión nun contestu de billingüismu.

¿Cuántes families componen anguaño Reciella?

Alredor de 15, con unos 20 neños y neñes.

¿Cuáles son les próximes aiciones que tienen previstes?

El día 24 vamos entamar coles actividaes de seronda-iviernu, recuperando la tradición de les calaveres, o d’afuracar calabazones pa la Nueche d’Ánimes. Yá que nes escueles celebren Halloween, nós vamos facer una actividá con vocabulariu asturianu y recuperando daqué que yá se facía n’Asturies primero de que llegare esta celebración. Depués tenemos toles meses otres actividaes como un amagüestu, l’antroxu, dulces de nadal… Y tolos meses vamos facer tamién un alcuentru de neños y neñes con actividaes improvisaes organizaes poles families.