L’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) acoyó como académicu de númberu a Inaciu Galán nel actu institucional pol XLIII Día de les Lletres Asturianes. L’escritor y periodista reclamó la oficialidá y dirixóse a Adrián Pumares, presente nel Filarmónica, pa pidí-y que desbloquie “la situación y pasa a la hestoria como quien dio futuru al so idioma”.
El primer académicu nacíu depués de la creación de la institución –ye del 1986–, como bien recordó, señaló qu’esti fechu “ye síntoma del so afitamientu y de la continuidá xeneracional tres cuatro décades”. Asina valoró que “dende que tengo usu de razón, esistíen yá normes ortográfiques, gramática y diccionariu normativos, les ferramientes básiques pa la escritura reglada d’un idioma”, formando parte de “una xeneración que-y debe abondo a les anteriores, quiciabes más de lo que se-yos podía esixir, pues pudimos incorporanos al llabor pol idioma dende una situación qu’en munchos ámbitos nunca nun fuere meyor. Por eso ye entá más grande la nuesa responsabilidá pa siguir con esi trabayu”.
“Al convertime güei en miembru de l’Academia recibo un afalagu de la institución cimera del mio idioma, pero adquiero tamién un compromisu vitaliciu, una responsabilidá que pesa y na qu’aguardo tar al altor. Comprométome a esbrexar pa que l’Academia siga siendo una ferramienta útil pa la sociedá y pal idioma, pa que sigamos avanzando con cada vegada más puxu, afitando cada llogru pal futuru, actualizando aquello que seya preciso”, aseguró’l tamién doctor pola Universidá d’Uviéu.
Esmolición pola situación del idioma al sur del cordal
Recordó’l so primer contautu cola ALLA, p’apuntase con 17 años a la prueba de conocencia, “y agora, media vida dempués, quién me lo diba dicir, vengo a incorporame como miembru”, y amosó preocupación pola situación de la llingua n’otros territorios. “La mio esmolición pol idioma nel so conxuntu fai qu’en dalguna ocasión dixera que soi un falante de llionés d’Asturies o de mirandés d’Asturies. Voi siguir, como hasta agora, trabayando pa que’l cordal que mos separta fisicamente seya percorríu per una corriente continuada de regatos y de ríos, de caleyes y d’autopistes d’intercambiu cultural y llingüísticu, de diálogu y de collaboración. La nuesa llingua común vive una situación más feble n’otros territorios y eso fai que dende Asturies tengamos una responsabilidá especial como la parte con más suerte d’esta comunidá de falantes”, espresó.
“Soi activista poles llingües d’Asturies”, definióse llueu de dicir unes pallabres en gallego-asturiano, “pero tampoco nun celebro tener de selo. Quedría más poder trabayar y vivir con normalidá na mio llingua. Nun pudo ser. Pero trabayé, trabayo y voi trabayar pa que nel futuru naide tenga de ser activista pol asturianu y l’eonaviegu. Fadrélo tamién dende l’ALLA, al cuidu de los drechos llingüísticos de la ciudadanía asturiana, acordies colos sos estatutos”.
La referencia a les negociaciones pa la reforma del Estatutu d’Autonomía pa declarar la oficialidá nun faltó nel so discursu. “Nun podemos permitinos cayer na desilusión”, aseguró p’apuntar depués que “hai munches responsabilidaes compartíes poles fuercies polítiques nesti, espero non fracasu sinón parón, pero quiero dirixime agora directamente a una sola persona a la qu’aprecio y que sé qu’entenderá estes pallabres, porque comparte’l deséu de la oficialidá, el diputáu Adrián Pumares”.
Defensa de la llibertá y la Constitución
Asina, dirixóse al diputáu de Foro, sentáu nel patiu de butaques: “Adrián, tu, como yo y más xente, sufristi ataques desagradables por defender l’asturianu, polos que te mando tola mio solidaridá. Pero tu tienes na to mano, como nunca naide nun tuvo, nunca, la posibilidá de camudar la hestoria de la llingua asturiana. Tamos a tiempu. Desbloquia la situación y pasa a la hestoria como quien dio futuru al so idioma, y non como quien torgó la oportunidá. Dexa de llau otres cuestiones ayenes y actúa con valentía. Dende’l respetu a la decisión que tomes, nun podía desaprovechar la oportunidá de dicilo, de tentalo una vegada más. Nun dexemos que ganen los intolerantes frente aquellos que defendemos la llibertá y la Constitución”.
Recién llegáu de Viena, onde participó como convidáu pol Altu Comisionáu de Drechos Humanos
de les Naciones Xuníes “pa esplicar lo que pasa colos drechos de los y les falantes d’esta llingua”, aseguró que “naide entiende esta anomalía n’Asturies, ye inesplicable nuna democracia europea. Ye’l momentu de correxilo”.
Depués de dar agradecimientos a la familia, finó la so intervención apuntando que “equí toi, agora dende l’ALLA, pero como siempres, al serviciu d’esta causa y dispuestu a collaborar en tolo que seya quien. Nun dexéis de sumavos caldía, en tolos ámbitos, porque naide sobra nesti llabor falando, escribiendo, enseñando, investigando, llexislando... En resultancia: viviendo n’asturianu y n’eonaviegu. Nun permitamos que nada nin naide nos torgue vivir nes nueses llingües”.