Opinión

José Menéndez, danzante de Llarón

Dani García de la Cuesta's picture

El mes pasáu conocí a José Menéndez Suárez, ñacíu en Llarón, Cangas del Narcea, y que fuere ún de los participantes de la danza que se facía na zona nos años sesenta y qu'agora tá en recuperación gracies al trabayu de vecinos, familiares y amigos. José ye primu del afamáu tamboriteiru Francisco de Felipón, de la vecina La Viliella, que morriere en 1990. Ehí van unes semeyes que m'apurrió pa compartiles y onde sal él, José, de Josepillo, colos danzantes.

El paisanu, el fueu y el llobu (I)

Pepín Fernández's picture

En cuantes sal en periódicu una noticia sobre’l campu, yá se ta oyendo’l cantar de que los pueblos tán morriendo, que los paisanos tán en víes de desaniciu y que too eso ye culpa de los ecoloxistes y de los políticos que tienen gana d’acabar colos pueblos y coles formes de vida tradicionales, que son amás les que supieren conservar Asturies asina de guapina y de verde como ye.

Bono, sepa vusté que ye mentira. Los paisanos nun tán en víes de desaniciu; yá tán estinguios. Yá nun hai paisanos. Y los pueblos tán morriendo equí; y n’Alemaña y n’Italia.

35 años d’un robu llegal a la llingua asturiana

Inaciu Galán's picture

N’avientu de 1981, pocos meses dempués del intentu de golpe d’estáu del 23-F, producíase nel mesmu escenariu un significativu robu a la integridá del testu del Estatutu d’Autonomía p’Asturies, un robu a les posibilidaes d’espoxigue del asturianu.

Tiadoro na Comedia Gijonesa

Dani García de la Cuesta's picture

Un 25 d’agostu de 1889, nel pedióricu semanal La Comedia Gijonesa, aparecía na portada una caricatura del afamáu poeta asturianu Teodoro Cuesta tocando la gaita. Nel númberu de la semana siguiente, Teodoro dedicó-yos un poema a los autores d’esti cartafueyu, Tarfe y Pepe. Compártolu.
La Comedia Gijonesa, Xixoniega, dicía Teodoro, entamó a editase’l 31 de marzu de 1889 empobinada por Ataulfo Friera Canal, Tarfe, a los testos, y Pepe Prendes Pando, colos debuxos. La editorial LLibros del pexe reeditara los númberos nel añu 2001. Tamién pueden vese nesti enllace.

¿Y si marca’l Sporting?

Pablo R. Guardado's picture

Yá hai munchos años que’l fútbol dexó de ser pa los aficionaos. Bono, sí, tovía sigue siéndolo, pero sólo p’aquellos de salón que paguen por ver los partíos per televisión, seguramente siguiendo a dalgún de los equipos nomaos ‘grandes’. Ye pa lo que la LFP trabaya, por muncho que Javier Tebas diga lo contrario. Un exemplu nuevu de lo que poco pinten los aficionaos nel fútbol actual ye l’ataque que tán viviendo los siguidores del Sporting esta selmana por parte del Celta ensin que nengún organismo moviera entovía un deu.

La llingüística escontra Miguel Alarcos

Félix Iglesias Fernández's picture

ojo! El bable existe y se habla, la llingua o asturiao (sic) es una puta mentira que se aprovecha de la gente de bien y beneficia a políticos y filólogos paletos.

La transición asturiana

Xune Elipe's picture

La constitución de la Xunta Xeneral na presente llexislatura marcó un fitu históricu nel devenir contemporaneu d’Asturies, y anque esi axetivu pueda paecer demasiao masuñáu o mesmamente desgastáu, la verdá ye que’l que per primer vez la llingua asturiana s’emplegare formalmente nun actu d’eses característiques da-y esi calter d’acontecimientu ensin dulda nenguna.

Republicanismu piimargallianu ya empoderamientu popular

Javier Cubero's picture

La construcción del Estáu lliberal nel sieglu XIX caracterizóse a esti llau del cordal pirenaicu pola ausencia d'una rotura revolucionaria nel procesu de transición de la sociedá feudal d'estamentos a la sociedá capitalista de clases. Lo que implicaría una “vía prusiana” pal Reinu d’España nel so desendolcu hestóricu, esto ye, modernización ensin democratización.

Un pasu alantre

Xune Elipe's picture

Sobre la mio implicación nel proyectu de Somos Asturies

Xune Elipe.

Los Bolechas: un pasu alantre pal futuru del asturianu

Damián Barreiro's picture

Al contrario que gallegos, vascos y catalanes, los neños asturianos que medramos nos ochenta y nos noventa nun tuviemos programación infantil nel nuestru idioma. Foron dos décades perdíes na tresmisión xeneracional del idioma.

Pages