Siguen los trabayos d’ameyoramientu del traductor en llinia del castellanu al asturianu, y viceversa, Eslema. El ‘Eslema.2’, como se noma la ferramienta, incorpora 1.800 entraes nueves y 350 unidaes fraseolóxiques de meyores estilístiques, y la intención ye que tea disponible nel trimestre últimu del añu pa tolos usuarios.
Creáu sobre teunoloxía Apertium nel 2008 pola Universidá d’Uviéu, cola collaboración del Gobiernu, nesti tiempu nun sufrió anovamientos y caltién la versión ‘asturianu-castellanu’ entovía en fase beta. Foi n’avientu del 2019 cuando la conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu, Berta Piñán, anunciaba’l so ameyoramientu, con una inversión estimada de 60.000 euros.
Les meyores van dexar usar la ferramienta en toa clase de dispositivos y van incorporar modificaciones llingüístiques empobinaes a llograr una traducción más natural y fluyida en cualquiera de los dos sentíos. D’esta manera van incorporase a Eslema.2 correiciones gramaticales, regles nueves de traducción y l’actualización de la toponimia y la microtoponimia.
Amás, el traductor va sumar 1.800 entraes nueves y 350 unidaes fraseolóxiques de meyores estilístiques cola intención de consiguir un asturianu más natural y adaptáu al mundu actual. Unes modificiaciones que van poder emplegase esti mesmu añu, nel trimestre últimu, momentu nel que se va treslladar la ferramienta a los servidores del Gobiernu.
Mediu millón de consultes
Los téunicos de la Direición Xeneral de Política Llingüística y la Dirección Xeneral d’Estratexa Dixital, amás de los espertos de la empresa Imaxin Software, pionera nesti campu, trabayen coordinaos pa implantar los cambios que sían quien a ameyorar los resultaos de traducción y ampliar el númberu d’usuarios de la ferramienta. Pa evaluar la calidá de la traducción automática gárrense como referencia los indicadores BLEU, un sistema que representa gráficamente los resultaos, cola espeutativa de que l’Eslema.2 algame un índice d’ente 70 y 80 cuando perriba de 60 yá s’acreita como un “bon traductor”.
L’añu pasáu Eslema atendió mediu millón de consultes de 42.000 usuarios distintos, según los datos aportaos pola conseyería, que busca un desenvolvimientu teunolóxicu de la llingua asturiana mayor y meyor al traviés del desendolcu d’aplicaciones como correutores ortográficos, síntesis de voz, xeneradores automáticos de subtítulos, etc. Amás, ta dando los primeros pasos pa contar con una ferramienta de traducción ‘castellano-eonaviego-castellano’ asemeyada a Eslema.