Entrevistes

Sela y Gayol: “El nuesu enfotu cimeru ye llevar l’asturianu a la sociedá”

N’Avilés y na so redolada ta acabante de nacer l’Atenéu N’Alfoz. Susana Sela Rodríguez (Uviéu, 1968) y Ana Gayol Suárez (Avilés, 1984) son les voceres d’esti coleutivu qu’axunta a asturianistes con ganes de trabayar pola nuesa cultura.

¿Qué ye l’Atenéu N’Alfoz?

Santianes: “Queremos que l’oyente cree la so propia historia inspiráu poles melodíes de ‘Brehinks’"

La gaita asturiana viaxa per llugares nuevos nel discu ‘Brehinks’ d’Iñaki Santianes (Uviéu, 1982). El gaiteru presenta un trabayu nel que la so maestría col instrumentu fusiónase col universu musical del compositor Gonzalo Díaz Yerro.

¿Cómo definiría’l discu ‘Brehinks’?

‘Brehinks’ ye un discu diferente col que buscamos introducir el soníu de la gaita dientro d’una concepción de la música más universal. Creemos que ye un discu arriesgáu y que ye necesario sentilu delles vegaes pa entendelu.

Fran Allegre: “L’idioma en Llión casi nun se fala nada; nun ta bien”

Francisco Javier Pozuelo Alegre ‘Fran Allegre’ (Villarejo de Órbigo, 1977) tuvo recién nel país presentado’l llibru ‘Sentir, y nun sentir sentire’. El músicu y artesanu faló con Asturies.com d’esta obra de teatru y de la situación del idioma en Lleón.

¿Qué tal foi la so estancia n’Asturies?

ChusMa García Muñiz: “Pal Liet prepararemos una puesta n’escena más potente y dalguna sorpresa”

‘Ensin ti’, de Taranus, ye’l meyor cantar en llingua asturiana del añu 2012 y vas ser el tema que represente al país nel Liet International de Còrsica. Xesús Nel García Muñiz ‘ChusMa’ (Xixón, 1977) faló con Asturies.com sobre esti ésitu del grupu.

¿Esperaben ganar el VII Premiu al Meyor Cantar?

Sinceramente, non. El restu de nominaos tienen munchu nivel y una reputación grande dientru de la musica n'Asturies, asina que foi una sorpresa perbona.

Hevia: “Dende’l 1880, el modelu de botella de sidra malpenes camudó”

El trabayu ‘La botella de Xixón. Oríxenes y desendolcu hestóricu de la botella de sidra d'Asturies', ganador del V Premiu Fierro Botas, ta acabante de ser espublizáu. El so autor, Inaciu Hevia Llavona (Xixón, 1965), faló con Asturies.com del mesmu.

Esti trabayu supón una incursión suya nueva nel mundu de la sidra.

Valle Roso: “Hai una montonera de guaḥes que principien na canción asturiana y que lo faen bien”

Fernando Valle Roso (Llangréu, 1986) ye un exemplu pa les xeneraciones moces qu’entamen nel mundu de la canción asturiana. Anguaño ta llevando los cantares de ‘Camín d’Ayures’, el so primer discu en solitariu, per toda Asturies.

¿Qué tal va la xira de presentación de ‘Camín d’Ayures’?

De momento los conciertos de presentación del discu foron too un ésitu, tanto n’Uviéu como en Cangas del Narcea o l’últimu nel Teatru Nuevu de La Felguera.

¿Ta contentu cola respuesta de públicu?

Xuanxo Mariño: “Lo que nos fixo más dañu foi’l robu de la llicencia”

Esti sábadu, trés bandes asturianes xúnense n’Uviéu nun conciertu pa recaudar perres pa Radio Sele, única dafechu n’asturianu. El so direutor, Xuanxo Mariño Fernández (Uviéu, 1957), faló con Asturies.com de la situación de la emisora.

Radio Sele fixo hai pocu tiempu un llamáu a los sos oyente y simpatizantes pa poder cubrir los gastos d’emisión. ¿Qué tal ta siendo la respuesta?

Galán y González: “Ye llamentable que TermAst nun tenga un sofitu públicu y priváu importante”

Inaciu Galán y González (Xixón, 1986) ye’l responsable de la novena propuesta terminolóxica del proyeutu TermAst. Diplomáu en Turismu, escoyó esta temática pa ellaborar un pallabreru compuestu por cerca de 900 entraes.

¿Qué lu llevó a presentar una propuesta en TermAst?

Ruma Barbero: “La memoria histórica n'El Salvador, lo mesmo qu'equí, sigue esperando”

Una de les novedaes editoriales más destacaes d’estos meses últimos ye ‘La Chelita. El Salvador 1992’. Ruma Barbero (Xixón, 1971) avéranos nesta novela gráfica la historia del país americanu protagonista d’una guerra civil ente 1980 y 1992.

¿Por qué dedicar un llibru a la historia d’El Salvador al traviés de la esperiencia de Charo Borreguero?

Suárez: “Pretendí qu’un llector asturianu tuviera la mesma sensación qu’un valencianu al lleer l'orixinal”

El clásicu del Sieglu d’Oru valencianu ‘Tirant lo Blanch’, de Joanot Martorell, yá se pue disfrutar en llingua asturiana gracies al trabayu llaboriegu de Pablo Suárez García (Udrión, 1973). L’investigador tien fináu otru proyeutu similar.

‘Tirant lo Blanch’ ye tamién agora 'Tirán el Blancu'. ¿Qué importancia tien esta obra?