'Torna al pasáu' del CP Felechosa

Tán representando per Asturies 'Torna al pasáu', obra cola que ganaron el VIII Certame de Teatru Escolar n'Asturianu y Gallego-asturiano. Llueu de representala en Mieres, Caborana y Morea, la siguiente parada ye en casa, en Felechosa.

Cubierta 'Al son del cantar'

Les maestres y maestros de Llingua Asturiana y Gallego-asturiano disponen d’un recursu nuevu pa trabayar nes aules col alumnáu. Yá ta disponible en plataformas dixitales y va distribuyise de manera física per toles escueles del país el discu coles diez canciones de ‘Al son del cantar’, concursu que ta acabante de celebrar la so gala.

El Gatu con Botes

Nome: 'El Gatu con Botes’

Autor: Charles Perrault

Adaptación: Irene Riera

Ilustrador: David G. Ferrero

Editorial: Impronta

ISBN: 978-84-125445-0-3

Actuación La Milagrosa Cantar Presta Muncho 2021-2022

Esti martes arrancaron los ‘Conciertos de Primavera’ de la iniciativa Cantar Presta Muncho qu’entama la Oficina de Normalización Llingüística de Xixón baxo la coordinación de Nacho Fonseca. Nesta edición participen ocho coros infantiles d’otros tantos centros escolares del conceyu, que van axuntar nuna gran gala nel Xovellanos.

Videoclip 'El barquín' d'Alicia Álvarez punta Liquerique

La mar de Xixón, en concreto El Muelle, ye l’escenariu del videoclip de ‘El barquín’, cantar del discu-llibru ‘Kikirikikí’ d’Alicia Álvarez que yá va pela so segunda edición. La composición “ye un cantu a la llibertá que munches veces nun algamamos polos nuesos propios mieos”.

'La reina de la guapura de Leenane' de Nun Tris nel Teatru Toreno

Estos díes ta celebrándose en Cangas del Narcea la XIII Sumana de las Ḷḷetras Asturianas. Les escolines y escolinos del conceyu tienen un gran protagonismu nestes xornaes dedicaes a la nuesa lliteratura, nes que pueden disftutar de teatru en llingua asturiana y pa la que desendolcaron una campaña sobre movilidá sostenible entitulada ‘Meyor en bici’.

Cubierta 'La hestoria inacabable' de Michael Ende frontal

‘Die unendliche Geschichte’, el llibru de Michael Ende del 1979 popularizáu pola película del 1984 del tamién alemán Wolfgang Petersen, yá se pue lleer en llingua asturiana como ‘La hestoria inacabable’. Xesús González Rato, qu’enantes tornara ‘Momo’ del mesmu autor, encargóse de traducir esti llibru qu’asoleya Radagast.

La hestoria inacabable

Nome: 'La hestoria inacabable’

Autor: Michael Ende

Traductor: Xesús González Rato

Editorial: Radagast

Coleición: Trinéu (númberu 3)

ISBN: 978-84-18-36521-8

Pages