‘Derechu llingüísticu del Principáu d’Asturies. Normativa y xurisprudencia’ ye’l nome del primer compendiu xurídicu qu'axunta tola llexislación y xurisprudencia de los últimos 40 años sobre l’asturianu y el gallego-asturiano. El so responsable ye Nicolás Bartolomé, que presenta esti llibru'l xueves n’Uviéu.
La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu edita esti trabayu que busca “poner nes manes de la sociedá asturiana, los operadores xurídicos y les alministraciones públiques un manual de consulta sobre'l derechu llingüísticu asturianu hasta'l momentu”. La obra recueye de forma sistematizada disposiciones normatives internacionales, estatales, nacionales y llocales que son d’aplicación a les dos llingües propies d’Astures y estructúrase en cuatro partes.
Na primera analízase la evolución del réxime xurídicu del asturianu y el gallego-asturiano, depués faise una compilación de normes, pa siguir con una recopilación de tola xurisprudencia existente emanada del Tribunal Constitucional y el Tribunal Superior de Xusticia d’Asturies y una partida d'anexos qu'incluyen documentación de tipoloxía variada como resoluciones alministratives, planes de normalización, informes, convenios, etc. Por último, preséntase una bibliografía estensa de referencia y consulta sobre la materia.
Bartolomé va presentar ‘Derechu llingüísticu del Principáu d’Asturies. Normativa y xurisprudencia’ esta tarde, a les 19 hores na Biblioteca del Colexu Oficial d’Abogaos d’Uviéu. El lletráu va tar acompañáu pol xurista José Manuel Pérez Fernández y tien confirmada la so asistencia Antón García, direutor xeneral de Política Llingüística.
Pue consultar esta obra calcando nesti enllaz.