César Iglesias encargóse de presentar al públicu, que dexó pequeña la llibrería xixonesa La Buena Letra, la novela ‘L’aire irrespirable’ (Impronta), de Nel Morán, col que caltuvo un alderique sobre la obra y la creación n’asturianu. “Pue dicise que ye de ciencia ficción, porque anguaño hai histories de ciencia ficción nuna llinia social”, dixo l’autor.
El tamién escritor emponderó la calidá lliteraria y llingüística de la novela de “Nelo”, como lu llamen con ciñu los sos collacios, y rescampló que nes sos obres “asistes a la creación d’un mundu, un mundu propiu mui definíu”. Amás, “nun ye capaz d’escribir sólo una historia. Pasa nesti llibru, onde hai una historia central, pero ye un llibru enllenu d’histories”.
“¿Tamos énte un tipu de narración realista?”, entrugóse. “Hai dalgo de realismu, pero va muncho más allá. Equí paezme que lo que práutica Nelo ye un materialismu máxicu: él tien los pies na tierra, l’entornu nel que vive ta mui presente, y a partir d’ehí surde de dalguna manera una imaxinación que paez qu’espolleta de la mesma tierra, y eso nótase na so manera d’indentificar coses”, continuó.
Tamién apaez “la ironía y l’humor que siempre comparte, anque equí hai menos ironía porque’l tema del que trata ye muncho más fuerte”. “Cuando falaba del materialismu máxicu, parte de delles coses”, recuperó, “los llugares, los llocativos qu’usa, son completamente reconocibles, lo que “fai que te sientas mui próximu a lo que ye’l rellatu. Nun voi dicir a que sía creyible, tolo contrario, pero sí fai que te sientas mui próximu a lo que ta escribiendo y contando nesti casu la narradora, una muyer”.
D’igual manera “los personaxes son tamién mui identificables”, a lo que Morán apuntó “sobre manera Albana”, que ye “l’antítesis d’Amor”, la narradora. “La tesis qu’hai detrás d’esta novela ye’l fracasu absolutu de la civilización, sobre manera con una preocupación social. Tamos énte una novela social. Nelo escribe dende una conciencia de clase, nun podemos escaecelo, da voz a los siervos, a los oprimíos; tamién da voz a los qu’oprimen, pa retratalos. Escribe dende esa conciencia, y esa conciencia llévalu a un pesimismu terrible qu’él esquiva con esa retranca que lu acompaña siempre y de la que disfrutamos los sos amigos”, aseguró Iglesias.
Siguió’l mierense señalando que “si enantes falábamos d’un realismu máxicu, ésta respuende tamién a un realismu distópicu. A min nun me presta falar de ciencia ficción, un sellu que furrula mui bien nes llibreríes”.
Nesi sen, comentó que “yo atopé delles referencies previes d’esti mundu que crea Nelo. Per una parte yo cuando taba lleéndola alcordéme, calteniendo toles distancies del mundu, a ‘Fahrenheit 451’, de Ray Bradbury; tamién a ‘¿Sueñan los androides con las ovejas eléctricas?’ de Philip K. Dick que vimos treslladar nuna versión singular en ‘Blade Runner’; esi mundu distópicu que crea George Orwell en ‘1984’; y d’una autora que sé qu’a Nelo gusta-y muncho que ye Margaret Atwood, de les trés canadienses tuyes, ‘El cuentu de la criada’, que tamién ye un mundu plenamente reconocible como’l que retrata Nelo. Eso que cuenten que ta pasando pue pasanos mañana”.
Yá nel alderique, entrugó-y pol asuntu de la etiqueta a Morán, que-y respondió que “cuando escribes nun pares a pensar qué ye. ¿Tien carauterístiques de ciencia ficción? Pue dicise que sí, máxime cuando hai anguaño noveles de ciencia ficción nuna llinia social. Pasó lo mesmo cola novela negra, que llegó un momentu en que se fixo social. Na ciencia ficción, sobre tou por tendencies orientales, vieno esi conceptu de ciencia ficción que nun va de naves especiales”, poniendo como exemplu a Kazuo Ishiguru y el so ‘Klara y el sol’ o Yoko Ogawa y ‘La policía la memoria’.
“A min lo que me preocupa ye escribir y tar a gustu colo qu’escribo, y nesti casu toi a gustu colo qu’escribí”, rescampló Morán. Sobre la novela esplicó que “esa Villaviciosa que sal nun ye la mesma d’enantes, que la d’enantes yera más guapa, ta puesto nel llibru”.
“Villaviciosa ye la parte aristocrática, Xixón ye la de xente trabayador y Esterna ye’l capitalismu puru y duru que nun tien en nengún momentu nengún compromisu por naide y que se pue llamar Esterna en toles partes del mundu, como s’esplica na novela. Hai milenta ‘esternes’ porque cada ciudá ‘Esterna’ lleva l’apellíu de la zona aristocrática, pero ye la zona que trabaya un poco la parte económica que xuega col trabayador y cola aristocracia y saca la ganancia.Y si yo voi sacar la ganancia evidentemente nun me preocupa llamame como seya, d’ehí vien el nome d’Esterna: dalgo esternu a la realidá; toi esternu a too, soi capitalismu”, esplicó.
Nel actu adelantóse que Morán tien un llibru de rellatos finaos y yá trabaya nuna novela nueva. Al respeuto de la primera, apuntó que “tal como ta enfocada la escritura ye gracies a trés grandes muyeres canadienses: Mavis Gallant, que ye la maestra de les otres dos y una de les primeres grandes muyeres escritores de Canadá, y depués Alice Munro y Margaret Atwood. D’elles saqué muncha vida. Son cuentinos nos que de repetente decátaste ‘coime, ¿y esti personaxe nun apaecía nesti cuentu¿’, y eso déboyos-lo a estes trés grandes muyeres qu’entamé a lleeles porque quería somorguiame no que yera l’escribir d’una muyer pa una narradora como yera nesti casu Amor”, la protagonista de ‘L’aire irrespirable’.
Y respeuto a ella y al otru personaxe principal Albana, apuntó que “son el frutu de dos realidaes distintes. Si la narradora ye Amor ye porque yo aposté pol Amor, pero asina too, tanto Albana como Amor, como muyeres, inclusive nesi mundiu del futuru, tán relegaes, y nel fondu son paisanos los que manden”.
Na so presentación Iglesias tocó un tema que dio llugar a un alderique depués col autor y los asistentes. Depués d’emponderar a Impronta por facer “esa apueste por sacar noveles” opinó que “si de dalgo ta coxa la llitetura asturiana ye de dos coses: narración y ensayu”. Al respeuto fixo referencia a un artículu del poeta catalán Gabriel Ferrater na revista ‘Ínsula’ a lo primero de los años 60 entitulaú ‘Madame se meurt’ sobre esta mesma cuestión pa esta llingua y nel qu’espón el casu del occitanu.
“Nun hai qu’arrenunciar a la creación poética, sinón lo qu’hai que favorecer ye la creación llingüística si nun queremos que la madame muerra”, señaló. Entrugáu llueu Morán por ello, apuntaría que “fai falta muncha más narrativa”.
Nesti puntu, José Luis Argüelles, ente’l públicu, intervendría pa considerar que “cuantitativamente nun hai muncha diferencia. Narradores n’asturianu hailos y mui solventes, dalgunos amás doblaos de poetes: Xuan Bello, Antón García, Miguel Rojo… En mediu sieglu que pasó dende’l 74, páxina famosa de Conceyu Bable en ‘Asturias Selmanal’, a anguaño hai polo menos una decena de narradores mui solventes. Pa una llingua d’un país d’un millón d’habitantes con 400.000 o 300.000 falantes paezme un númberu importante, tan importante cuasi como’l númberu de poetes. N’ensayu sí que pue haber una falta, agora afortunadamente entama a espuntar una xeneración de 40 o 50 años qu’escribe ensayu mui solvente”.
Siguiría l’editor Carlos González Espina, qu’espresaba que “lo que yo echo de menos ye llectores y la narrativa necesita más masa crítica que la poesía”, p’añadir depués que “lo más almirable” d’estos escritores, como Morán, “ye qu’escueyen l’asturianu sabiendo l’universu llector tan pequeñu qu’hai”. Pa finar Argüelles apuntaría que “ún de los problemes de la narrativa n’asturianu ye atopar una bona prosa n’asturianu, moderna, estilísticamente elegante y llexible. El gran retu del asturianu como llingua ta ehí: atopar una prosa que nun eche p’atrás al llector. Nun quiero dicir que sía un asturianu simplón, pero sí un asturianu tresparente, porque munches veces se busca la pallabra que más s’alloñe de la pallabra castellana. Hai que tender hacia una llingua coloquial, como se fala n’Asturies. Creo que ye’l retu que tienen güei los narradores asturianos”.
Pa dispidise, Iglesias apuntaría sobre ‘L’aire irrespirable’ que “ye un llibru que paga la pena”, animando a la so llectura.
Na semeya, Morán y Iglesias.