“Frente a un réxime contrariu, hai una serie de persones que faen pa que l’idioma tenga un filu de vida”, apunta Galán

|
Tesis doctoral 'La llingua asturiana nel Franquismu' d'Inaciu Galán

“Nun too naz nel 74”, esplica Inaciu Galán, qu’esti martes defende la so tesis doctoral ‘La llingua asturiana nel Franquismu’, que dedica un capítulu a la represión na escuela. “Frente a un réxime contrariu, hai una serie de persones que faen pa que l’idioma tenga un filu de vida”, esplica al tiempu que cita a Cabal, García Oliveros o Delestal.

Cinco años de trabayu tán detrás de ‘La llingua asturiana nel Franquismu’, una tesis doctoral dirixida pol profesor Xuan Carlos Busto que nació “investigando na hemeroteca del Centro Asturiano de Madrid”. Galán atopó ehí la celebración d’una misa n’asturianu pa les bodes d’oro de Francisco Franco y la uvieína María del Carmen Polo, nel 1973, y, esti afayu, xunío al so interés sobre’l papel y relevancia de Constantino Cabal y Amigos del Bable nesti periodu, llevó-y entamar esti estudiu col que pretender dar una visión global d’esti tiempu no que respeuta al asturianu.

El resultáu final va defendelu mañana a les 11 hores frente a un tribunal formáu por Ana María Cano y Isabel Hevia Artime, de la Universidá d’Uviéu, como presidenta y secretaria de manera respeutiva, y con Alberto Gómez Bautista (Universidade de Aveiro), Jaume Corbera Pou (Universitat de les Illes Balears) y Ramiro González Delgado (Universidá d’Estremadura) como vocales, nel salón de graos del Departamentu de Filoloxía Clásica y Románica de la Universidá d’Uviéu, actu abiertu al públicu. Del mesmu yá foi avanzando dellos aspeutos nestos años, como ye’l tema de la represión na escuela, a la que dedica un capítulu nel qu’inclúi 25 testimonios de diferentes époques de los 40 años del Franquismu. “La estratexa n’Asturies foi diferente que n’otros territorios onde’l movimientu reivindicativu de la llingua propia taba más encadarmáu. Ellí yera ‘nun ser patriotra’, mentes qu’equí yera ‘falar mal’, con castigos si s’usaba”, esplica.

Eses idees calaron ente eses xeneraciones d’asturianes y asturianos, fomentándose inclusive nel ámbitu universitariu o al traviés del Instituto de Estudios Asturianos, actual RIDEA, y caltiénense hasta los nuesos tiempos. “Ye un asuntu que pide más, inclusive una tesis propia”, considera Galán, qu’alerta que’l tiempu cuerre nesi sen a la escontra pol fechu de que munches de les persones que vivieron esta represión nos primeros años del franquismu yá tienen una edá.

Una rellación “ambivalente”

Nel so primer discursu, nel 1939, Franco aseguraba que quería una única llingua n’España, pero la rellación del rexime col asturianu foi “ambivalente”, según apunta Galán. Asina, esi mesmu añu, na so primer visita a Asturies, “una neña vistía col traxe del país recita un poema n’asturianu”.

Nun sería un fechu únicu, porque nesos primeros años hai constancia de la llectura de poemes en llingua asturiana por parte de Constantino Cabal o otres persones. “Inclusive’l xeneral Aranda nel 39 nun discursu n’Uviéu fala de dar permisividá a les llingües distintes al castellanu”, añade.

L’asturianu emplégase nesti tiempu como un elementu folclóricu, pero l’usu n’otros ámbitos nun ta bien visto pol franquismu. Sicasí, “nun too naz nel 74” con Conceyu Bable, sinón que, “frente a un réxime contrariu, hai una serie de persones que faen pa que l’idioma tenga un filu de vida”.

Asina, Galán destaca que Cabal fomentara la creación lliteraria n’asturianu o qu’Antonio García Oliveros fora autor del ‘Diccionariu Bable de la Rima’. Llegaría nel 1945 la creación del Instituto de Estudios Asturianos con iniciatives favoratibles hacia l’idioma nos sos entamos, y tres la época dura de los sesenta, la d’Amigos del Bable de la mano de José León Delestal, “persona con un venceyu al réxime incuestionable”, una asociación que xuega un papel fundamental nestos años.

Contador Estadistiques