Día del Llibru Asturianu

El PP emplega’l gallego-asturiano na Xunta y VOX torga’l so usu

|
Teresa Mallada y Álvaro Queipo

El diputáu Álvaro Queipo defendió en gallego-asturiano la propuesta del PP de Proposición Non de Llei pa instar al Gobiernu a facer los trámites p’afitar el nome Ría del Eo xunto col únicu reconocíu oficialmente anguaño, Ría de Ribadeo, aprobada por unanimidá. La quexa d’Ignacio Blanco obligólu a usar el castellanu.

“No sé lo que está hablando, si gallego o llingua”, protestó’l voceru de VOX a los pocos segundos de que Queipo entamara la so esposición de motivos, polo que’l presidente de la Cámara, Marcelino Marcos, tuvo que solicitar al popular qu’usara’l castellanu basándose nel Reglamentu de la Xunta Xeneral, en procesu de modificación anguaño. La cuestión nun pasó desapercibida y Ovidio Zapico, voceru d’Asturies pela Izquierda, na so intervención posterior, depués de que’l de Foro, Pedro Leal, nun fixera referencia al tema, dirixóse a Queipo pa tresmiti-y que “llamento muncho lo que-y asocedió, un casu nuevu de represión llingüística nesti hemiciclu. Amueso la mio solidaridá con vusté y el grupu parllamentariu popular”, non ensin recordar lo que vivió la conseyera Berta Piñán pola torga del propiu PP.

Nuria Rodríguez, de Podemos, foi más allá y discurrió pa saltase la imposición del castellanu qu’afita la interpretación que se ta faciendo del Reglamentu de la Xunta Xeneral. Comenzó a emplegar el gallego-asturiano y, tres facelo per más tiempu que Queipo, la otra diputada de VOX, Sara Concepción Álvarez Rouco, quexóse énte’l presidente pol permitilo.

“El que nun entendía yera Blanco”, respondió-y, ausente nesi momentu del hemiciclu, polo que tuvo que-y entrugar a Álvarez Rouco si entendía a Rodríguez o non, a lo que-y dixo que non. La parllamentaria de Podemos, visiblemente molesta, aseguró entós que diba intervenir en gallego-asturiano y, llueu en castellanu, dientro de la llende de tiempu cola que contaba, tres l’advertencia de Marcos de que nun podía sobrepasalu.

“Como falé asina ensin lleer, nun m’alcuerdo de lo que dixi”, apuntó al finar la so intervención, pa depués dirixise a VOX pa señalar que “ye de caradures afirmar que defenden a les persones del occidente y llueu dicir que nun les entienden al falar”. Ciudadanos pasó darréu’l tema per altu, mentes que’l PSOE, per boca d’Alba Álvarez Núñez, criticó a VOX “por confundir el gallego-asturiano col gallegu”.

Más alantre, n'otru alderique pa tratar una Proposición Non de Llei de Podemos sobre midíes contra la desllocalización d’actividaes industriales, el popular Pablo González Menéndez, comenzó la so intervención recordando’l derechu del diputáu de VOX “a que se emplee la única lengua oficial, el castellano”, destacando que Queipo nun tuvo problema n'abandonar el gallego-asturiano y usar esi idioma. Una postura que namái s'entiende como una desinconsideración del voceru axuntu del grupu parllamentariu contra'l so compañeru de partíu.

43 votos a favor

Tres l’alderique sobre’l fondu de la Proposición Non de Llei del PP, nel que hebo un consensu total per toles formaciones, votóse la mesma, que tuvo’l ‘Sí’ de los 43 parllamentarios presentes. Ésta insta al Gobiernu “a recopilar, de forma oficial, tola documentación histórica acreitativa de la utilización inmemorial de la denominación Ría del Eo” y remitila “a la Direición Xeneral del Instituto Geográfico Nacional, dependiente del Ministeriu de Fomentu del Gobierno de España, xunto cola solicitú de que, previos los trámites necesarios, proceda a la revisión del Nomenclátor Xeográficu Concisu d’España nel sen de que la denominación Ría del Eo apaeza como nome d’usu preferente, al igual que’l términu Ría de Ribadeo, y non como un nome d’usu menor o restrinxíu, como apaez anguaño”.

Na semeya, Queipo, xunto a la vocera parllamentaria Teresa Mallada, el vienres pasáu, cuando presentaron a la prensa la Proposición Non de Llei.

Contador Estadistiques