“El casu de Xicu Ilesies ye una situación na que rescampla, una vegada más, que ye necesaria la declaración d’oficialidá”, asegura Iniciativa pol Asturianu, que vien sofitando al ciudadanu llangreanu na so llucha por adecuar el so nome y apellíu a la grafía y ortografía asturiana. “Cambiar el nome al asturianu ye un drechu que se puede exercitar de manera llibre”, recuerda la organización, trámite inmediatu y ensin costu.
Xuan Pandiella desplazóse ayeri a La Pola Llaviana p’acompañar a Ilesies na entrega nel Xulgáu de Primera Instancia de Llaviana del escritu d’oposición a la resolución de la Direición Xeneral de Seguridá Xurídica y Fe Pública del Ministeriu de Xusticia que niega a esti vecín de Sobrescobiu, de nome de nacencia Francisco José Iglesias Barros, llegalizar el qu’emplega dende que tien usu de razón.
Tamién tuvieron presentes l’alcalde del so conceyu d’adopción, Marcelino Martínez Menéndez; Pablo Xuan Manzano, en representación de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA); y Rafael Palacios, voceru parllamentariu de Podemos, formación qu’asesora xurídicamente a Ilesies, que presentó una semeya del nome qu’apaez nel so buzón de casa, una esquela de defunción del proxenitor, correspondencia recibida col so nome n’asturianu, muestra de perfiles en redes sociales, testimonios de responsables del Ayuntamientu de Sobrescobiu, una invitación de boda, la orla de la Universidá d’Uviéu y copies de los DNI de persones coles comparte, per un llau, el nome y, con otra, l’apellíu.
“Resulta inimaxinable que nel momentu nel que vivimos con tantos avances na normalización llingüística del idioma, una persona tenga que vese na situación d’acudir a la xusticia pa reclamar un cambiu de nome. El casu de Xicu Ilesies ye un nuevu exemplu de la variedá de casos de discriminación llingüística que venimos denunciando dende la nuesa fundación nel añu 2011”, apunta Iniciativa pol Asturianu.
La organización, que robló l’escritu d’oposición presentáu, torna amosar públicamente’l so sofitu al llangreanu “que con esti trabayu ta llogrando visibilizar una situación de discriminación llingüística xenerada pola falta de reconocimiento de la oficialidá de la llingua asturiana”, yá qu’esti casu fai rescamplar “una vegada más que ye necesaria la declaración d’oficialidá nel Estatutu d’Autonomía del Principáu d’Asturies pa llograr que tola ciudadanía, independientemente de la llingua que fale, tenga los mesmos drechos reconocíos”.
El procesu pa camudalu
Iniciativa pol Asturianu recuerda que “cambiar el nome al asturianu ye un drechu que se puede exercitar de manera llibre”. Lo primero ye solicitar un certificáu a l’ALLA, facese con un certificáu d’empadronamientu del conceyu y pidir una copia del certificáu de nacencia nel Rexistru Civil, esplica esti coleutivu.
El pasu final, enantes de solicitar el cambiu del DNI, ye dir al Rexistru Civil correspondiente colos trés certificaos, la instancia y una fotocopia del DNI. El trámite ‘Adaptación del nome al idioma de la CA’ ye inmediatu y nun tien costu nengún.
Na semeya, Ilesies muestra les firmes nel escritu d'oposición entregáu con Martínez Menéndez, Manzano y Palacios detrás.