“Yá nun sé cómo esplica-y esto yá más, porque ye d’una evidencia tal...”, espresó Berta Piñán al popular Pablo González n’otra entruga nun Plenu de la Xunta Xeneral sobre l’asturianu, nesta ocasión sobre les variantes. “Nun sé por qué tenemos que venir a una Cámara a discutir una cuestión puramente filolóxica”, insistió la conseyera.
“La Filoloxía plantega, porque ye real, les variantes en toles llingües, en toles normalizaes, nel español, y si non mire usté les variantes del español que son munchísimes, y eso nun niega la normalización del español nun estándar. Yá nun sé cómo esplica-y esto yá más, porque ye d’una evidencia tal...”, entamó la so segunda réplica depués de que González calcara en que “normalizar machaca esa diversidá” de “los bables”.
“¡Cómo vas negar les variantes del asturianu! Sería negar la realidá, pero esto nun tien nada que ver cola normalización de les llingúes. Entós, ¿nunca se pudo normalizar una llingua? ¿En nenguna situación? Porque toes viven en variantes. Les llingües viven en variantes. Ye lo que se llama les fales d’una llingua, y la llingua ye l’estándar. Nun sé por qué tenemos que venir a una Cámara a discutir una cuestión puramente filolóxica, de principios filolóxicos que se da’l primer día de primeru de Filoloxía”, siguió, siempre n’asturianu, como ye vezu, la responsable de Cultura, Política Llingüística y Turismu.
D’igua forma, recordó qu’ella ye profesora de Bachilleratu “y dámoslo tamién, tamién na ESO. Ye qu’esto sábelo cualquier alumnu de la ESO perfectamente. Ye verdá que nosotros estudiamos n’otru sistema, pero ye que los alumnos y alumnes de la ESO d’agora mesmo sábenlo inmediatamente en primeru de la ESO. Ye que vien nos llibros, miren ustedes lo qu’estudien los sos fíos y fies; vien ehí too, cómo una llingua vive en variantes. Una llingua tien necesariamente variantes dialectolóxiques y depués ta lo que se llama la llingua estándar, que ye la llingua que se construye nun modelu. Eso vien en tolos llibros”, esplicó a González con espresión de sorpresa.
Ribeseya y Xove
González entamó la so interpelación al Conseyu de Gobiernu faciendo una defensa del “bable”, que’l popular diferencia del estándar, al que llama “llingua”. “Queremos potenciar el bable, por nun dicir los bables, por nun dicir l’asturianu que ye como lo denomina la llei tamién, porque la nuesa forma de falar tradicional n’Asturies ye parte de lo que somos, parte de lo que fuimos y posiblemente parte de lo que seremos. Porque amás nos pon en conexón con redes prerromániques, cola nuesa historia, con otros pueblos europeos… Fala non sólo de cómo yéremos, de cómo vivímos, y parte tamién de cómo vivimos agora. La llingua ye parte de la cultura, la forma de falar que tenemos n’Asturies ye parte de la nuesa cultura, por supuesto, como lo ye la historia”, estendióse pa llegar a la conclusión de que “ustedes nun van por garantizar esa diversidá y, poro, esa llibertá d’usu –en referencia a la Llei del 98 que permite que “caún fale como quier”–, sinón “pel camín de la normalización, de la homexeneización, d’eliminar diversidaes, non d’integrales” y “de dicir a los asturianos cómo tenemos que falar”.
Nesi puntu atrevióse a dicir que s’inventen “coses como Ribeseya, cuando los de ‘Ribadesella’ enxamás lo utilizaron, o Xove en Xixón cuando tampoco foi asina. Y por nun dici-y los d’Uviéu o lo de ‘La Pola Lena’, que prefiero nun facer la broma cola primera denominación”. Lo siguiente foi referise a “les munches formes de falar, con llibertá”, práuticamente ún por conceyu, con un mapa nel que rescamplaben les trés variantes del idioma, “y vustedes lo quieren cambiar por una llingua fabricada uniforme. Ésti ye’l contestu del debate”.
Darréu llanzó la entruga que motiva la interpelación, “qué van facer pa potenciar el bable, la diversidá, la llibertá d’usu, y non la imposición”, y faló d’una supuesta falta de demanda y d’obligación de la oficialidá.
Cuestión de desigualdá de derechos
“Señor diputáu, agradezo-y esi comienzu, con una defensa... Reconocen ustedes por fin la identidá cultural del asturianu como conformadora de la nuesa identidá xeneral”, principió Piñán, pa depués recorda-y per primer vegada que “la dialectoloxía esiste en toles llingües, nes normalizaes y nes non normalizaes, y nel asturianu tamién”. “De tolos caminos qu’usté diz que podemos siguir, nosotros queremos siguir el de les garantíes de los derechos”, aseguró.
“El problema de la normalización y proteición de la llingua asturiana y de los derechos de los sos falantes nun ye tanto de tipu presupuestariu como de tipu xurídicu, porque’l marcu xurídicu nel que nos movemos anguaño nun garantiza l’exerciciu voluntariu del derechu nin nos dexa, poro, caltener el nuesu patrimoniu como tendríamos que facelo, como ye la nuesa obligación facer”, rescampló. “Ye cuestión de desigualdá derechos y non de gastu financieru”, insistió Piñán, “que vendrá col modelu que decidamos ente tolos grupos nesta Cámara y ente tola sociedá asturiana”.
González, pela so parte, afirmó que “el derechu ta garantizáu pola Llei que ta aprobada y en vigor dende l’añu 98” y entrugó “qué quieren ganar con esto”, acusando al PSOE de “querer dividir a la sociedá asturiana en bonos asturianos y en malos asturianos” con motivos “eleutoralistes dafechu”. “Y digo-yos a los señores de Foro que nin por menos impuestos, nin por más inversiones, se pue apoyar esti camín miserable qu’ustedes abrieron va poques selmanes”, finó González enantes de la lleición de llingüística que recibió de Piñán nel so turnu últimu.
Semeya de Piñán, obra d'Armando Álvarez.