“Tamos en fecha”, apunta Andavert sobre l’asoleyamientu de la Biblia n’asturianu

|
Cubierta La Biblia en llingua asturiana

El vienres 5 de marzu saldrán pa la distribuidora n’Asturies los 3.000 exemplares de la Biblia n’asturianu, pasu previu a la llegada a les llibreríes. Ye la fecha confirmada esti miércoles pola empresa encargada de la encuadernación a José Luis Andavert, de la Sociedad Bíblica, responsable de la so edición.

“Contauté ayeri con ellos y tán poniendo les tapes. Tamos en fecha”, apuntó con allegría’l catalán, involucráu nel proyeutu dende que Federico González-Fierro Botas treslladara-y la propuesta de tornar los testos sagraos al asturianu nel 1989. Trés décades de trabayu depués, con dellos parones pola muerte del xesuita o la crisis econónomica, la Biblia ye una realidá tres l’esfuerciu desendolcáu nos años últimos pol propiu Andavert y Ramón d’Andrés xunto con un grupu de collaboradores.

La Sociedá Bíblica edita la versión n’asturianu, que va contar con 3.000 exemplares con papel de biblia de 28 gramos que saldrán a la venta la segunda selmana de marzu con un preciu cercanu a los 30 euros. Alredor de 30 persones participaron de manera desinteresada nestos más de 30 años na traducción al nuesu idioma de los testos dende les llingües orixinales.

Contador Estadistiques