Fáeseme raro falar d’ella en pasao, porque tovía la vi va un par de díes anque yá nun yera ella, claro. Voi a recordala como l’amiga, la vecina de la cai Adosinda (“Reina Adosinda”, ponía siempre na direición) y sobre too la gran escritora en castellán y n’asturianu. Porque Carmen Gómez Ojea ganó los premios más importantes de la LIJ española y non sólo de la LIJ porque tamién tenía, como tol mundu sabe, el prestixosu Nadal que, polo menos d’aquella, nun taba 'retocáu'. Pero tamién dexó’l so escatafín na nuestra lliteratura asturiana como nesa guapísima novela de 'El nome de Roselina', a la que me paez que nun se-y dio la importancia que daveres tien.
Carmen pasó del castellán al asturianu con toa naturalidá, la que tienen los grandes escritores y sobre too aquellos que gocien d’una especial sensibilidá pa les coses propies, les qu’afeuten a la cultura d’ún, a los sentimientos compartíos. Eché-y una mano llingüística na so primer obra ('Guíu y los cascoxos') y yá nun necesitó más pa escribir nun guapísimu asturianu, cola mesma calidá que lo facía nes sos obres en castellán.
Creo que tengo, con dedicatories personales, la práutica totalidá de les sos obres de LIJ porque tuvi la suerte de que quixere intercambiar tolo que díbemos publicando. Lo d’ella, muncho y bono, y lo mío más escaso y –seguro– menos bono. Culta, feminista ensin presumir d’ello, intelixente, entretenida, provocadora… Fue precursora en munches coses, una d’elles nel tratamientu argumental del amor ente dos moces, nuna coleición de lliteratura xuvenil de la Editorial Lóguez. Asina, nel añu 2000 (van na menos que 22 años) escribió y publicó 'Nunca soñé contigo', na que Lisa y Chantal van vivir una prestosa rellación, en secretu, pero ensin nengún sentimientu de culpa, persabiendo que de descubrise seríen condenaes y maldites. Por si nun quedaben clares les intenciones de l’autora, púnxonos a la mio muyer y a min la siguiente dedicatoria: “Para Vicente y también, claro, para Amalia, esta historia con la que pretendo inquietar a las buenas personas de orden y concierto. Con todo cariño. Carmen.” Asina yera ella. Entrar na so casa yera entrar nun muséu, enllenu d’antigüedaes, recuerdos, llibros, cuadros… dientro d’un ordenáu desorde.
Una de les coses suyes que más aprecio ye’l prólogu que me fizo pal mio llibru de cuentos 'Constelaciones', qu’editó l’Atenéu Obreru de Xixón na so coleición 'Tiempu de Cristal'. Tan guapu me paeció que me lu pasó pa que lu tornáremos al asturianu y preferí dexalu como taba, amestando una nota que dicía: “Por deséu espresu del autor del llibru esti 'Prólogo' publícase respetando la so llingua orixinal”.
En fin, nesti momentu del adiós namás me queda unviar un abrazu mui grande a la so familia y dici-yos, como murniu consuelu, que Carmen nun quedará nel escaezu. Les biblioteques guardarán el so recuerdu lliterariu, y nosotros guardaremos el so recuerdu como persona. Que la tierra-y seya suavina a l’amiga Carmen Gómez Ojea.