Los personaxes populares creaos por Peyo cuenten con una versión asturiana de la mano de Radagast que se presenta en Xixón depués de dase a conocer n'Uviéu'l Día de les Lletres.
'L'Estrunfísimu' ye la primer historia tornada al asturianu de Los Estrunfinos, orixinalmente Les Schtroumpfs y traducíos al castellanu como Los Pitufos. El dibuxante y escritor Xon de la Campa encargóse de trayer a estos seres azules al nuesu idioma.
"L'Estrunfón, l'estrunfín coloráu que manda na aldea estrunfa, tien que marchar a por un productu y dexa solos a los estrunfinos. Énte esi vacíu de poder, los estrunfinos nun son a ponese d'alcuerdu en qué tienen que facer y entamen unes eleiciones. A partir d'ehí, depués d'una campaña electoral de lo más graciosa (y crítica coles táctiques populistes), faise col poder L'Estrunfísimu, una especie de dictador azul y pequeñín que sema'l terror y la represión na aldea estrunfa. El llibru, escritu en metá de la Guerra Fría, tien munches crítiques a los sistemes totalitarios y, tamién a les táctiques demagóxiques, siempre con muncha retranca", apunten dende Radagast.
L'álbum incorpora, al igual que l'orixinal del belga Pierre Culliford 'Peyo' espublizáu nel 1964 col nome de 'Le Schtroumpfissime', la historia previa 'Estrunfonía en Fu', onde apaecen los míticos personaxes Gargamel y Azrael, el malváu nigromante y el so gatu que tanta fame tien cuando ve a los estrunfinos. Xon de la Campa optó por una traducción bien apegada a la realidá d'Asturies y munches referencies belgo-francófones 'aterricen' nesti cómic al humor asturianu y a la nuesa cultura.
Depués de la presentación de 'L'Estrunfísimu' na uvieína Librería Cervantes coincidiendo col XLV Día de les Lletres Asturianes, esta tarde va tener llugar un segundu eventu pa dar a conocer esta versión. Va ser a les 19 hores en Gizzmo Cómics, comerciu asitiáu n'El Llano, na cai Baleares, cola presencia del traductor y del escritor Adrián Carbayales.