Los centros asturianos tamién festexen el Día de la Nación Asturiana

|

El Día d’Asturies nun sólo se celebra n’Asturies. Tolos centros asturianos repartíos pel mundu entamen actividaes, anque éstes suelen tener llugar mientres les fines de selmana de setiembre.

Onde éstes tienen más raigañu ye onde más emigración asturiana hebo, esto ye, en países como Arxentina, Chile, México, Bélxica o Suiza. Asina nos centros de Bonos Aires, Rosario, Mar del Plata, Valparaíso, Tucumán, Bruxeles, Liège, Lausanne o Bern hai celebraciones, según apunta Pablo Arce, vocal d’Asturies Esterior d’Iniciativa pol Asturianu y persona encargada de la campaña d’esta organización na que s’anima “a los centros asturianos y cases d'Asturies espardíes por tol mundiu a celebrar el Día d'Asturies usando la llingua del país”.

No que correspuende al Estáu, hai constancia de celebraciones del Día d’Asturies en Valladolid –que coinciden coles fiestes de la ciudá y tienen una gran afluencia–, A Coruña, Santander, Gasteiz, Zaragoza, Madrid, Alcobendas, Tres Cantos, Getafe, Alcalá de Henares, Barcelona, Tarragona, Castelló, València, Benidorm, Alacant, Torrevella/Torrevieja, Sevilla y Málaga. Tanto cerca como lloñe d’Asturies “la fiesta básicamente xira al rodiu del alcuentru de les comunidáes asturianes en si pa xintar coses del país, pasar un día en comuña y en munchos casos con diferentes actuaciones folclóriques en función de la capacidá de cada centru”, esplica Arce.

Alcuerdos algamaos

Iniciativa pol Asturianu ofrez a los centros asturianos y cases d'Asturies la so collaboración desinteresada na torna al asturianu de cualesquier testu o documentu asina como pal so diseñu. Una ayuda que puede solicitase al traviés del corréu electrónicu contautu@iniciativapolasturianu.org. "Qué meyor homenaxe podemos facer a la nuesa tierra qu'utilizar la so llingua nel so día", apunta Arce na carta.

Ente los alcuerdos algamaos destaca’l reciente col Centru Asturianu de Barcelona “pa traducir los testos, llibretos y cartelos de la fiesta y a futuru colaborar na torna de la so web y comunicaciones”. Ún que lleva tiempu faciéndolo ye’l de la Casa d'Asturies en Valencia, de la qu’Arce ye vicepresidente, qu’ellabora toles comunicaciones n’asturianu y castellanu. Nesi sen, señala que los territorios billingües suelen ser más sensibles con esti tema, anque se dan casos, como’l centru asturianu de Valparaíso, que traducen normalmente les sos anuncies.

Otra manera, la organización que trabaya pa la normalización del idioma entama pa esti 8 de setiembre una iniciativa na rede consistente n’utilizar en Twitter el hashtag #AsturiesNasturianu. D’esta forma pretende dar una visibilidá mayor a la llingua asturiana.

Contador Estadistiques