Les XXXIX Xornaes Internacionales d’Estudiu de l'ALLA yá tán en marcha n'Uviéu

|
Xosé Antón González Riaño, Ignacio Villaverde, José Antonio Gómez y Ana María Cano inauguración XXXI

Inauguróse cola presentación del númberu 125 de la revista 'Lletres Lliteraries' y de los resultaos definitivos de la III Encuesta Sociollingüística del Navia-Eo.

Esta mañana principiaron les actividaes académiques, ponencies y comunicaciones de les XXXIX Xornaes Internacionales d’Estudiu de l'Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) nel salón d'actos de la primer planta del edificiu d'Alministración de la Facultá de Filosofía y Lletres de la Universidá d'Uviéu. El rector Ignacio Villaverde tuvo na inauguración xunto col decanu de la facultá, José Antonio Gómez; el presidente de l'Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), Xosé Antón González Riaño; y la direutora de les xornaes, Ana María Cano.

González Riaño y Cano presentaron tamién los conteníos del númberu 125 de 'Lletres Lliteraries', pa llueu dar pasu a Francisco José Llera Ramo, protagonista de la primer ponencia, ‘III Estudiu Sociollingüísticu del Navia-Eo. Pel camín de la recuperación de la llingua eonaviega’. De tarde siguió l'actividá cola primer intervención internacional, Cláudia Martins, de la Universidade de Aveiro, que faló de ‘O capital tradutológico do mirandês’.

Completen el primer día de les xornaes, que van allargase mañana y pasao peles tardes, les comunicaciones ‘Les traducciones de lliteratura oral, oportunidaes y retos’, de Xuan Xosé Lajo; ‘La traducción al asturianu de ‘Retorno a Tagen Ata’, notes pal so análisis’, d’Héctor García Gil; y ‘Breve panorama de la traducción del francés’, de Xandru Martino, amás de la ponencia ‘Lost and gained in translation. On the sociolinguistic importance of audiovisual translation’ de Reglindis de Ridder, de la Stockholms Universitet.

Na semeya, González Riaño, Villaverde, Gómez y Cano.

Contador Estadistiques