Dos títulos nuevos faen medrar la coleición d’Astérix n’asturianu

|
El combate de los xefes Astérix númberu 7

Les llibreríes d’Asturies yá tienen a la venta ‘El combate de los xefes’, el númberu 7 de la serie, a la que va siguir en payares ‘Astérix na tierra los britanos’, calteniendo l’orde de la coleición. Ésti saltaráse pal añu qu’entra, cuando amás del esperáu númberu nuevu asoleyaráse ‘Astérix nos Xuegos Olímpicos’ por cuenta les Olimpiaes de Tokio aplazaes a xunetu del 2021 pola pandemia.

El popular personaxe galu y el so compañeu d’aventures Obélix tornen nestes feches a la so cita col asturianu. Dende’l 2013 la editorial Bruño-Salvat vien incorporando la llingua asturiana a les histories nueves d’autoría de Didier Conrad (dibuxu) y Jean-Yves Ferr (guión), siempre baxo la supervisión d’Albert Urdezo, dibuxante creador d’Ásterix xunto con René Goscinny que finó en marzu d’esti añu.

L’ésitu grande de ventes que tuvo ‘Astérix na tierra los pictos’ aumentó l’apuesta cola torna tamién, de manera progresiva, de la totalidá de la serie. Esti añu toquen los númberos 7 y 8, tando’l primeru yá a la venta.

Ésti ye ‘El combate de los xefes’, nel qu’un golpe con un menhir d’Obélix a Panorámix fai qu’ésti pierda la memoria y nun recuerde cómo facer la pócima nun momentu nel que ta pautáu un combate ente’l xefe de l’aldea gala y el d’otra con bona rellación colos romanos na que’l que gane se convierte n’amu de les dos aldees. El segundu, que se pondrá a la venta nos meses próximos, ensin fecha confirmada, va ser ‘Astérix na tierra los britanos’.

Esti llibru ye precisamente’l primeru que tuvo traducción al asturianu nel 1992, obra de Xosé Antón González Riaño, baxo’l nome de ‘Astérix en Britania’ y edición d’Alborá Llibros. Agora María Xosé Rodríguez López, traductora de tolos cómics d’Ásterix d’estos años, con Xesús González Rato como correutor, fai una torna nueva dende’l francés del númberu 8 de la serie.

Dos más l’añu qu’entra

Con estes dos histories yá son 13 les tornaes al asturianu hasta’l momentu. Amás de los númberos de la serie histórica del 1 al 8, pueden lleese en llingua asturiana los nuevos ‘Astérix na tierra los pictos’ (35), ‘Astérix y el papiru de César’ (36), ‘Astérix n’Italia’ (37) y ‘La fía de Vercinxetórix’ (38), amás de ‘Los XII trabayos d’Astérix’ (fuera de la coleición y basáu na película d’animación estrenada nel 1976).

L’añu qu’entra s’espera’l númberu nuevu creáu por Conrad y Ferr –esti añu ta previsto la espublización en Francia de ‘Le Menhir d’Or’ a partir d’un audiollibru del 1967, que nun se va traducir nun primer momentu a otres llingües–, amás d’otru númberu vieyu de la serie. En principio nun se va tornar agora’l 9, ‘Astérix et les Normands’, sinón que se va saltar 3, hasta’l 12, ‘Astérix aux Jeux Olympiques’, coincidiendo cola celebración de los Xuegos Olímpicos en Tokio depués del aplazamientu obligáu a 2021 pola pandemia de COVID-19.

Contador Estadistiques