Cano: “Esti léxicu ye una ayuda pa poner torga al desaniciu de les espresiones patrimoniales”

|

L’ALLA presentó'l ‘Cartafueyu normativu’ númberu 7, dedicáu al léxicu de los medios de comunicación. Trátase d’una ferramienta útil pa periodistes que busca “poner torga al desaniciu de les espresiones patrimoniales”, señala Cano.
 
La presidenta de la institución académica encargóse d’esplicar tolos detalles del ‘Léxicu de los medios de comunicación: Prensa, Radio y TV’ en compañía de Xosé Antón González Riaño y David Fernández. Esti llibru, que ye una propuesta normativa pal emplegu del asturianu por parte de periodistes y comunicadores, ta xebráu en dos estayes: una dedicada al léxicu propiu de la prensa, radio y televisión, y una segunda con propuestes d’espresión y llocución nos medios de comunicación.
 
Asina, na primer estaya atopamos pallabres relatives a la organización y funcionamientu d’un períodicu, como alministración, conseyu editorial, igua d’estilu o supervisor de pieslle; léxicu xeneral de la radiu, como acoplax, diariu faláu, llocutor o platu; y, por último, de la televisión, como imaxe en mosaicu, índiz d’audiencia, llargumetrax o teleoxetivu. Sicasí, la ferramientu más útil pa periodistes va ser la segunda, yá qu’ufre “una bona riestra de propuestes d’espresión y llocución n’asturianu pal so emplegu nestos medios, dalgunes especifiques del llinguax periódisticu mentantu qu’otres, anque formen parte del llinguax cotidianu, remánense tamién con dalguna frecuencia nos medios de comunicación”, esplica la presidenta de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA).
 
Al respueto, Ana María Cano quixo sorrayar qu’esta segunda estaya “nun se trata nin d’un vocabulariu temáticu nin d’un llistáu de sinónimos, sinón un intentu d’algamar soluciones comunicatives n’asturianu pa contestos periodísticos concretos dafechu”. Poro, estes propuestes van acompañaes d’una o más frases “que signifiquen esi usu concretu nun contestu determináu nel que l’Academia considera que ye válida la propuesta”, añade. Pa facilitar l’usu a los profesionales, cada entrada ta en castellanu. Asina, un exemplu ye’l de la espresión ‘a continuación’, pa que l’ALLA propón utilizar darréu: ‘Darréu, l’informativu de les ocho de la tarde’. La mayoría d’estes propuestes atópense nel diccionariu de l’ALLA, anque hai dalgunes que non pese a ser espresiones asturianes. "Si vemos qu’esto funciona acabarán insertándose na próxima edición y pasará a ser d’obligáu cumplimientu”, asegura Cano.
 
Como pue comprobase, tamos ante un cartafueyu “mui importante porque ye una propuesta de terminoloxía que va ayudar a los periodistes a la hora d’emplegar la llingua nos medios de comunicación. Nesti sen nun podemos escaecer que los medios de comunicación son un elementu de primer orden na normalización social de la llingua asturiana y que les persones que redauten noticies o falen na radio o televisión, quieran o nun quieran, pretendiéndolo o ensin pretendelo, tresfórmense en modelos llingüísticos. Polo tanto, eso hai que cuidalo muncho”, afirma la presidenta de la institución, qu’añade que “los ámbitos formales, como pue ser tar delantre d’una cámara de televisión o una radio, llévamos, pola mor de la situación sociollingüística na que tamos, a emplegar espresiones castellanes. Esti cartafueyu ye tamién una ayuda pa qu’esto nun asoceda y pa poner torga al desaniciu de les espresiones patrimoniales”.
 

TPA y política llingüística
 
Al finalizar la so intervención, Cano, a preguntes de los periodistes sobre si l’Academia taba satisfecha sobre la presencia del asturianu nos medios de comunicación, señaló que “nun tamos satisfechos n’absoluto. Eso nun fai falta entrugalo a l’Academia; cualquier ciudadanu d’a pie ta insatisfecho, sobre too si tenemos en cuenta lo que ye la demanda social de la presencia del asturianu nos medios de comunicación”, pa lo que fixo referencia al informe sociollingüísticu últimu fechu pol profesor Llera Ramo. La presidenta de l’ALLA recordó que nes primeres conversaciones cola TPA, “una de les coses que nos dicíen los sos responsables yera qu’había que mirar los índices d’audiencia, qu’a lo meyor los programes n’asturianu nun teníen audiencia… Nós nunca tuvimos d’alcuerdu con esi plantegamientu porque la llingua ta nuna situación mui precaria y, polo tanto, necesita un sofitu esplícitu por parte de les autoridaes correspondientes”.
 
Col pasu del tiempu, comprobóse “al traviés de los propios informes de la TPA, que los programes que se faen en llingua asturiana teníen como cinco puntos d’audiencia per enriba de los que se faen en llingua castellana. Polo tanto, la práutica tamién diz que la sociedá quier programes en llingua asturiana”. Al respeuto, Cano reclamó qu’estos programes “nun deberíen llendase, como se fai hasta agora, a cuestiones rellacionaes cola propia llingua, cultura, foclor, etc., sinón que tienen que ser xeneralistes”. “Una manera de saber hasta que punto’l nuevu Gobiernu ta comprometíu cola llingua asturiana va ser xustamente’l de los medios de comunicación. A ver si podemos sentir dalgún informativu en llingua asturianu, dalgo que ye mui fácil de llograr porque hai periodistes que lo faen perbién. Sería un bon entamu”, destaca.
 
Sobre esti tema tamién tomó la pallabra González Riaño, que señaló que “una cuestión simbólica que significaría, como dixo la presidenta, un pasu alantre y la visualización de l’asturianu a tolos niveles, ye facer un informativu, el del meudía o’l de la nueche, n’asturianu. Cuando esi pasu se dea taremos nuna situación nel que la normalización y la recuperación llingüística n’Asturies sería creyible dende’ puntu de vista d’una iniciativa gubernamental positiva”. Amás, señaló otres midíes n’otros ámbitos, como nel educativu, pa valorar les intenciones del Gobiernu d’Álvarez-Cascos pa cola llingua: la xeneralización de la ufierta a los centros privaos concertaos y el reconocimiento de la especialidá de Llingua Asturiana pal profesoráu.
 
A otra entruga, nesti casu sobre la creación d’una Direición Xeneral de Política Llingüística, departamentu esistente nes llexislatures anteriores, Cano retrucó nun saber si’l Gobiernu nuevu “va caltener la Direición de Política Llingüística con esa etiqueta, con otra o con nenguna”. Sicasí, destacó que lo que preocupa a l’Academia, “más que la cadarma de la Conseyería de Cultura, ye la política llingüística que vaya facer esa conseyería”. Asina, reclamó la necesidá d’una política “seria, amañosa, con un programa a curtiu y mediu plazu, oxetivos mui concretos, unes bases d’aplicación y unos presupuestos. Pero non solo eso; tamién queremos una evaluación de los resultaos, porque si la ponen en marcha y nun val pa nada ye igual que si nun la punxeren”.

Comentarios

¿De qué TPA tamos falando? Porque Cascos fala de privatizala o desaniciala.

Contador Estadistiques