‘Los Tordos’ (Hoja de Lata) y ‘Un par de botes’ (Trabe) son los dos últimos títulos asoleyaos por Vicente García Oliva (Xixón, 1944). L’escritor, militante de Conceyu Bable y ún de los nomes de referencia de la lliteratura asturiana, repasa con Asturies.com estes dos creaciones y fala de fútbol, lliteratura y de los llogros d’estos 50 años últimos.
Les sos dos últimes obres son mui diferentes y salieron cuasi al empar. ¿Casualidá?
Sí, casualidá dafechu, inclusive na xestación. ‘Los Tordos’ son dos histories que converxen nun puntu y que llevaron un tiempo de creación llargu, con munchos borradores y correiciones. En cambiu, ‘Un par de botes’ son 11 cuentos qu’escribí en menos d’un mes porque salieron de sópitu, como si tuvieren dictándomelos. Son alcordanzas de la xuventú grabaes nel ‘discu duru’ del maxín.
En ‘Los Tordos’ vuelve a escribir novela cuasi una década depués. ¿Por qué tantu tiempu?
Ye verdá, paez munchu tiempu, pero llevo nesti proyeutu dende enantes de la pandemia, lo cuál acurtia los plazos. Amás, nesi plazu fici otres coses lliteraries que tamién me prestaron.
Les sos páxines lleven al llector al periodu de la Guerra Civil.
La idea ye más ambiciosa. Trátase d’un percorríu pela historia d’Asturies de 1930 a 1940 con un epílogu qu’allarga esi periodu. Inclui’l tiempu anterior a la II República, la propia República, la Revolución del 34 y l’aniciu de la Guerra Civil. Una década perimportante nel devenir de la nuestra tierra y que la marcó pa siempres ‘a sangre y fueu’. Y nunca meyor dicho.
¿Qué pretendía rellatar con esta historia?
Per un llau falar de toos esos fechos pero vividos dende un pueblu (imaxinariu) que nun fue nenguna vanguardia, como Sama o La Felguera. A la escontra, viviólos como nun segundu planu, como amatagaos, ‘en sordina’. Nella cuéntase la historia d’un rapaz dende que ye neñu y que va, pasu ente pasu, teniendo un procesu de maurecimientu a lo llargo de toos estos socesos. Lo mesmo asocede col propiu pueblu, que tamién va camudando al empar de lo que ta pasando, sobre too depués de la llegada de la familia de los Tordos. Y per otru llau, cuéntase tamién parte de la vida d’un personaxe imprescindible de la época, como fue Higinio Carrocera, anarquista, revolucionariu y xefe militar, qu’algamó la más alta condecoración de la República. Un personaxe que na novela apaez, non como un mitu, como hasta agora, sinón como un ser humanu, cercanu y –paezme– hasta simpáticu.
El so otru títulu recién ye ‘Un par de botes’, un piñu de rellatos futboleros. ¿Qué lu llevó a escribir sobre’l ‘deporte rei’?
Nun sé si tol mundu, pero polo menos yo soi una persona mui marcada pola infancia. Una infancia feliz que me trai munchos recuerdos. Y d’esos recuerdos, una gran montonera d’ellos son al rodiu del fútbol. Del que vía, y del que yo mesmu prauticaba.
La so visión céntrase nun fútbol alloñáu al actual.
Claro, ye’l fútbol de la cai, del barriu, de los equipos modestos, onde dibes dando pataes a una chapa hasta que metíes gol nel portal de to casa. Esi nel que’l presidente del equipu ye’l que llevaba una saca coles botes de fútbol y cada poco había qu’inflar los balones con una bomba de bicicleta. Son tantes les alcordances y tan vives que me salieron como pol desagüe del fregaderu.
Munchos intelectuales a lo llargo de décades despreciaron el fútbol, con esceiciones como Galeano. ¿Qué supón pa vusté esti deporte?
Ye verdá, munchos intelectuales, encabezaos pol propiu Borges, refugaben el fútbol, que yera cosa de xente con poques lluces y, amás, encartiaba pa manipular al pueblu y cantar grandes xestes y fazañes propies de les dictadures. Pero tamién hubo otros intelectuales a favor, como Eduardo Galeano, pero tamién Albert Camus, que fue porteru del Racing Universitariu d’Àrxel hasta que, con 17 años, quedó tuberculosu. Agora esi ye un prexuiciu que nun esiste, y los intelectuales van a los estadios vistíos cola camiseta l’equipu a glayar como forofos. Yo recuerdo que mio padre diba a El Molinón de traxe y corbata. Y como elli, la mayoría la xente. En fin, tiempos…
¿Pue tener espaciu na lliteratura?
Too pue tener espaciu na lliteratura según cómo se trate. El boxéu, por exemplu, dio grandes histories. Los escritores sudamericanos lleven años escribiendo cuentos de fútbol mui prestosos: Fontanarrosa, claro, pero tamién Sacheri, Benedetti, Caparrós…, y tamién españoles, como Javier Marías, que yera zarráu del Madrid y Vazquez Montalbán, lo mesmo pero del Barça. Yá nun ye novedá.
Hai más de 40 años, nel 1982, qu’espublizó ‘Les aventures de Xicu y Ventolín’, y esti añu ye amás el 50 aniversariu de Conceyu Bable, organización de la que tamién foi parte como militante activu. Cola perspeutiva que da’l tiempu, ¿cuántes de les espeutatives y proyeutos que la so xeneración tenía sobre Asturies diría que se cumplieron?
Yo nun puedo falar por una xeneración porque habrá munches opiniones. No personal puedo dicir qu’entamé con muncha ilusión, porque teníemos too un mundu per delantre. El mundu, non de la llingua, que tamién, sinón el de la llucha pola identidá d’Asturies. Como pueblu, como nación. Abúltame que nesi camín consiguiéronses coses. Na llingua, munches (Academia, Escueles, Gramática, Diccionariu…), y tamién nel aspeutu indentitariu. Pero too ello a costa, y falo de min, d’un desgaste pergrande, de munches incomprensiones y de coses importantes ensin llograr. Al mio xuiciu dos: la non oficialidá de la llingua, depués de 50 años, y el nun tener llograo un partíu políticu que defendiere esa identidá propia del pueblu astur. Los intentos qu’hubo nun cuayaron o quedaron pel camín. Ye estraño que n’otros llugares con menos puxu cultural ya identitariu sí lo llograren.
¿Ye optimista sobre’l futuru d’Asturies?
¿Quién lo sabe? Non, la verdá, nun soi mui optimista. Cuido que, polo menos, meyoren les condiciones de vida de los asturianos, pero eso solo nun abasta.
El so nome va tar siempre venceyáu cola triloxía ‘Fontenebrosa’, una obra qu’abría un camín pa la lliteratura asturiana que nos años últimos tan siguiendo munchos autores mozos. ¿Cómo recibe esti esporpolle del xéneru fantásticu n’asturianu?
Home ye mui prestoso. Porque a lo llargo munchos años a los qu’escribíemos esa clas de lliteratura nun nos daben muncha importancia. Pasó igual cola novela negra, que primero nun yera cosa d’intelectuales y agora engárrense por ser los primeros. Bueno, modestamente, dalgunos yá tamos de vuelta.
¿Ye importante pa llegar a otros llectores que quiciabes nun tuvieren contautu con obres en llingua asturiana?
Sí, tolo que seya abrir l’arcu temáticu y argumental ye bono, como tamién ta pasando colos cómics, xuegos de rol, etc. Ye un mundu cultural modernu y que ta ehí esperando, con muncha xente que lo llee y prautica.
Nos años últimos escribió dellos llibros infantiles. ¿Cómo ve la vitalidá del idioma ente los más mozos?
Esi xéneru de llibros son, cuasi seguro, los que más se vienden, pero eso nun quier dicir que los más mozos tengan un mayor usu del asturianu. Eso depende de les families y de les escueles, colexos ya institutos. Nosotros somos a crear materiales, creo que guapos, pa esos niveles, pero llueu los pasos siguientes yá nun dependen de nós. Tán ‘los mandos intermedios’.
¿Qué midíes habría de ponese en marcha p’asegurar la tresmisión xeneracional del idioma?
Esa entruga habría que-y la trespasar a l’asociación ‘Reciella. Families pol Asturianu’. Yo, como güelu, procuro fala-yos y escribi-yos a los mios nietos na nuestra llingua. A ver si toos faen lo mesmo (risotaes).
¿Ta trabayando en dalgún proyeutu nuevu anguaño?
Sí, como siempre. Nun soi a tar quietu. Pero nun quiero adelantar nada porque un par de veces que presenté proyeutos más públicamente, robáronmelos. Y nun ye broma.
Pa finar, y volviendo al fútbol, nuna temporada na que los dos equipos profesionales asturianos paecen tener aspiraciones a tou. ¿Atrévese a dar un pronósticu de cómo van acabar la temporada?
Nesti momentu veo al Real Uviéu más seriu que’l Sporting y bien que me pesa (risotaes). A la fin espero que polo menos ún de los dos seya a ascender. Ver veremos.
Na semeya, García Oliva llee 'Los tordos', con 'Un par de botes' espuestu na estantería.