Nicolás Bardio, responsable d’Ediciones Radagast, encargóse de la torna al asturianu de ‘Fantastic Mr Fox’, trayíu al nuesu idioma como ‘El xenial Don Raposu’. Ye’l primer títulu del conocíu autor galés de padres noruegos Roald Dahl que va asoleyar la editorial, cola previsión de traducir la totalidá de la so obra.
“Ello yera una vez que nun valle había trés caseríes. A los propietarios díba-yos bien. Yeren homes ricos. Tamién yeren homes malos. Los trés yeren tan malos y feos como l’home más feu y malu que puedas atopar. Llamábense Ánxelu, Albino y Antón” ye l’entamu de ‘El xenial Don Raposu’, llibru espublizáu nel 1970 que cuenta “les aventures d'un raposu y la so familia a los que trés ganaderos gafos escuerren y quieren matar de fame”, esplica Bardio. Don Raposu, mui intelixente, discurrirá un plan “pa safase d'ellos y da-yos onde más-yos duel”.
La versión de Radagast va contar coles ilustraciones a tou color del inglés Quentin Blake, que trabayara munchos años con Dahl y s’encargara de la edición del llibru fecha nel 1996. Fináu nel 1990, l’escritor galés, pilotu na Segunda Guerra Mundial y espía, ye responsable d’histories pa neñes y neños bien conocíes como ‘Charlie and the Chocolate Factory’ o ‘Matilda’, y escribió’l cuentu ‘The Gremlins’, con personaxes qu’inspiraron el popular filme de los 80.
Esti mesmu añu la editorial va espublizar una segunda obra de Dahl, cola previsión de trayer tola so producción lliteraria al asturianu nos próximos años. ‘El xenial Don Raposu’ yá ta a la venta na rede a un preciu de 15 euros y la selmana próxima va aportar a les llibreríes del país.