La conseyera Berta Piñán confirmó esti xueves na Comisión de Cultura, Política Llingüística y Turismu que cuando garró’l cargu 23 de los 66 conceyos que teníen la toponimia oficializada nesi momentu nun comunicaren al INE’l cambiu. Rafael Palacios, diputáu de Podemos, entrugara-y sobre’l cumplimientu de la toponimia oficial.
“La oficialización nun termina cola espublización nel BOPA del decretu pol que’l Gobiernu d’Asturies determina los nomes oficiales. El siguiente pasu ye que’l conceyu afeutáu comunique al Instituto Nacional de Estadística esa oficialización. Namái’l propiu conceyu tien competencia pa comunicar esi cambiu”, esplicó, en castellanu, Piñán. Un pasu mui importante, yá que’l Nomenclátor del Instituto Nacional de Estadística (INE) ye’l que tomen como referencia la mayor parte d’alministraciones estatales a la hora d’usar los nomes de llugar xunto a otres llistes como’l Rexistru d'Entidaes Llocales del Ministeriu de Facienda y Alministraciones Públiques.
“Al revisar l’estáu d’esta cuestión al entamu d’esta llexislatura vimos que de los 66 oficializaos, 23 nun fixeren esta comunicación al INE. Procedióse a ponese en contautu con caún d’esos conceyos y una bona parte d’ellos tán cumpliendo con esti requisitu”, rellató ensin dar una cifra esauta de los que cumplieron cola so obligación. La conseyera dio esta información en respuesta a la entruga fecha por Palacios, que sí usó l’asturianu, sobre “les midíes pa garantizar el cumplimientu de la toponimia oficial d’Asturies, en particular na rede ferroviaria y nes víes de comunicación”.
Nun primer momentu, la conseyera retrucó-y al diputáu de Podemos que pal so Gobiernu “nun sólo ye prioritario completar la oficialización del mapa d’Asturies, sinón qu’entendemos necesario y imprescindible garantizar l’usu efeutivu de dicha toponimia”. Darréu recordó que “la rede ferroviaria nun ye competencia del Gobiernu” y que nesta llexislatura fíxose llegar a la Oficina de les Llingües Oficiales, dependiente de la Direición Xeneral de Cooperación Autonómica y Llocal, “la necesidá de que l’Alministración estatal use la toponimia oficializada”.
Por último, apuntó que Política Llingüística trabaya nun “inventariu d’actuaciones que permita una mayor visibilización de l’aplicación práutica n’Asturies de la toponimia oficializada”.
La wed del Adolfo Posada y el casu d’Uviéu
Palacios entamó la réplica criticando l’ausencia del asturianu na web del Institutu Asturianu d'Alministración Pública 'Adolfo Posada', estrenada la selmana pasada, “lo que dexa desgraciadamente en papel moyao les pallabres del Executivu sobre la tresversalidá de la política llingüística”, amosando una falta de compromisu pa “dar visiblidá al asturianu, sobre manera ente’l funcionariáu”. Darréu, poniendo d’exemplu’l casu d’Uviéu d’incumplimientu sistemáticu del decretu toponímicu aprobáu, nel so casu, en marzu del 2019, y la situación de la rede ferroviaria asturiana, aseguró que “ye inaceptable que nun estáu de derechu los organismos públicos nun respeten a sabiendes la llegalidá, polo tanto lo que pidimos ye que tomen midíes que pongan solución a una situación que nun pue allargase más nel tiempu”.
Na so respuesta, Piñán tamién apuntó que se va comunicar “en breve” a los ayuntamientos el dictame de la Xunta Asesora de Toponimia pa que puedan facer les alegaciones no que respeuta a la recuperación del nome tradicional de los 78 conceyos del país. “Como coinciden n’Asturies munchos nomes de conceyos colos de la capital del conceyu, de xemes en cuando confúndesen los que tán oficializaos o non, lo que nun ye un asuntu menor porque nun facilita l’aplicación práutica”, polo qu’apuntó imprescindible “terminar el procesu d’oficialización cola comunicación al INE que permita actualizar toles bases de datos pa depués incluyila ehí onde se detecte una mala aplicación” y “completar el procesu d’oficialización de los 78 conceyos de manera que s’harmonice’l tratamientu de toos ellos y nun xenere duldes en quién vaya usalu”.
Nestos momentos, tres l’aprobación del decretu de Cabrales y Pravia nesta llexislatura, son 68 los conceyos que recuperaron la toponimia tradicional. Los 10 que queden son Llanera –col procesu yá avanzáu–, Castropol, Somiedu, Cuideiru, Ayande, Caravia, Ibias, El Valle Baḥu de Peñamellera, Salas y Navia.