"El sindicatu de funcionarios CSI-CSIF emitió ayeri una nota de prensa na qu'afirma que'l Conseyeru de Xusticia Javier Valledor ta ""pasando directamente a la oficialidá del asturianu"" al ""saltase'l castellanu"" nos documentos nuevos qu'unvia la Conseyería de Xusticia a los xulgaos. La quexa de CSI-CSIF refierse a la llegada al xulgáu de Castropol de formularios de petción de Xusticia de Baldre, precisos pa pidir abogáu d'oficiu, redactaos en gallego-asturianu ensin que llegaren con ellos los equivalentes en castellanu.
La Directora Xeneral de Xusticia, Pilar Jiménez, retrucó que les versiones en castellanu tamién van llegar y que La Llei d'Usu del Asturianu permite y incluso potencia'l que se faigan estes iniciatives, matizando que los documentos en cuestión pertenecen al ámbitu alministrativu y non al xudicial.
CSI-CSIF acusaba nel so comunicáu a la Conseyería d'entamar esti repartu de documentos ""ensin un plan concretu con tresparencia pa colos poderes públicos y polo tanto ensin vixencia pa cola ciudadanía"" y de ""mandase en solitario del usu de la llingua asturiana nos órganos xudiciales escluyendo'l castellanu de documentos oficiales, echádo-y la culpa a Valledor de ""llevar una política concreta alantre contra'l sentir mayoritariu de los asturianos"". La central sindical entrugábase si la Conseyería ""va acreditar el perfil llingüísticu de los 1200 funcionarios de los órganos xudiciales asturianos"" y pidía que en tou casu, estes midíes s'acompañaren de planes de normalización y midíes flexibilizadores"" faciendo referencia a la falta de desarrollu de la Llei d'Usu como daqué necesario ""p'algamar metes comunes ensin conculcar derechos""."