Les rellaciones familiares de Xosé Miguel Suárez Fernández ‘Tapia’ cola parroquia mierense de Santuyano llevaron a esti filólogu a recoyer el vocabulariu de la zona mientres cuasi venti años. L’investigador axunta agora estes pallabres nun llibru.
Baxo’l nome de ‘Vocabulariu de Santuyano (Mieres)’ esta obra ufre más de 3.000 entraes con términos recoyíos al traviés de conversaciones o encuestes direutes con persones del llugar. Xunto a cada pallabra, Tapia incorpora exemplos, frases feches, llocuciones, refranes y respuestes humorístiques usaes o recordaes pola xente de Santuyano, parroquia asitiada na zona central del conceyu con una población superior al millar. “Concebíu como una contribución al conocimientu del léxicu del asturianu, esti ‘Vocabulariu de Santuyano (Mieres)’ ye un testimoniu más de la riqueza y tamién de la resistencia a desapaecer que tien la llingua asturiana, mui viva entá nos valles mineros. Palabres a barullu, a magüeyu, a trompón, a retorcer, asgaya, a maza, a pastu..., pa lleeles, pa recordales, pero, sobre manera, pa nun dexar d’usales”, detallen denden la editorial Trabe, que va principiar cola distribución d’esti trabayu peles llibreríes del país la selmana próxima.
Xosé Miguel Suárez Fernández (Mántaras, 1965) ye un filólogu, historiador y espertu en Filoloxía Asturiana conocíu pol alcuñu de ‘Tapia’. Estudiosu del gallego-asturiano, tien espublizaos decenes d’artículos sobre cuestiones llingüístiques, históriques, etnográfiques y lliteraries, asina como llibros d’investigación como ‘Vocabulario de Mántaras (Tapia)’ (1996), ‘¡Xa chegan Os Quirotelvos!’ (2006), ‘Unde letras falan. Antoloxía da poesía en galego-asturiano’ (2006) o ‘El «Teatro Aldeano» da Biblioteca Popular Circulante de Castripol (1929-1934)’ (2009). D’igual forma, tamién asoleyó delles obres lliteraries y traducciones, y cuenta con una esperiencia grande na correición de testos mientres la so etapa na yá desapaecida Publicaciones Ámbitu, empresa editora del históricu selmanariu ‘Les Noticies’.