Alejandro Prieto López (Viña del Mar, 1984), fíu d’asturiana de Tiuya y de chilenu, ye gaiteru del grupu folk Ta Fechu. Esta banda chilena prepara discu nuevu pa finales d’esti añu y tien el deséu de volver a Asturies en branu del 2014.
¿Cómo surde un grupu de música tradicional de raigañu asturianu en Chile?
Too partió, y xestóse, na Colectividá Asturiana de Valparaíso, onde yo daba clases al grupu de gaites pel añu 2006. Xunto col proyeutu de formar la banda de gaites, surdió la idea de formar una banda folk, como respuesta a les inquitúes musicales de dalgunos mozos de la colectividá. Col sofitu de dalgunos amigos personales dedicaos a la música, en xineru del 2007 debutó Ta Fechu nel muelle Barón de Valparaíso nun conciertu nel qu’interpretamos cantares de los nuesos referentes de siempre, como Corquiéu, Llan de Cubel, Xuacu Amieva y Tejedor, ente otros. El nome del grupu esplícase pol suañu que tuvimos de dalgún dia poder facer esta banda de música folk asturiana lloñe d’Asturies: yá “ta fechu”.
¿Había esperiencies anteriores nel llugar de bandes folk que vos sirvieren como referencia?
Hasta’l momentu somos la única banda dedicada dafechu al folk asturianu en Chile. Enantes de la nuesa formación hubo dalgunos grupos qu’interpretaron temes asturianos, pero dientro d’un contestu de música celta onde naufragaba dalgún qu’otru tema astur ente foleaes de música irlandesa y escocesa. La música celta lleva bastante tiempu consolidada nunes cuantes bandes nel nuesu país, pero he de mencionar al mio primer maestru de gaita, Andrés Soberón, que cola so formación LIR introduxo y foi, ensin dulda, pioneru en Chile amestando la gaita asturiana con otros instrumentos.
Tres años de trabayu, vio la lluz el discu ‘Añoranza’ (2011), que dende hai bien poco ta colgáu completu en Youtube.
Ye un discu al que-y tenemos munchu ciñu, porque foi como xestar un fíu (rises). Tardamos bastante tiempu en facelu por mor de la nuesa inesperiencia, la busca de profesionales que realizaran bien el so trabayu y la nuesa propia autoesixencia de poder dexar bien altu’l nivel; qu’al sentir el discu la xente atopara un soníu nuevu y frescu.
Al traviés de l’Axencia Asturiana d’Emigración consiguimos una subvención pal nuesu discu. Siempre confiaron en nosotros y tamos eternamente agradecíos por ello. Amás, tuvimos la oportunidá de trabayar con un gran profesional del soníu como ye’l productor chileno Danny Ventura, qu’estudió de manera minuciosa los soníos d’instrumentos impropios de Chile y, por esi motivu, difíciles de grabar.
‘Añoranza’ tuvo cierta repercusión n’Asturies. ¿Asocedió lo mesmo en Chile y na comunidá asturiana en Sudamérica?
Foi un trabayu, ensin dulda, llamativu. El discu, como se pue ver, lleva el nome d’un sentimientu con munchu raigón na población emigrante. Recibimos bonos comentarios de parte de la comunidá asturiana sudamericana y del públicu en xeneral, sobre manera pola mecedura ente lo asturiano, lo llatino, lo antiguo y lo moderno. Ensin dulda, el nuesu propósitu yera tocar la música asturiana d’una manera diferente, d’una manera emigrante, fusionada y influenciada polos raigaños del llugar d’onde somos. Tocar la música asturiana como asturianos, nel nuesu escenariu, creo que nun tien munchu sentíu.
¿Cómo definiría esti trabayu?
Definiéronlu n’Asturies como ‘Musica folk astur emigrante’, por esa mecedura ente lo asturiano y lo chileno, y creo qu’eses cuatro pallabres definen esti primer trabayu d’una manera brillante. Los asturianos que migraron pel mundu llevaron consigo siempre les sos tradiciones, les sos creencias, les sos vivencies…, pero, al empar, adoptaron les del llugar al que llegaron. Al final, eso ye lo que reflexa’l nuesu primer trabayu, que tamién tien toques pop pa da-y un aire fresco y acercarlu al pueblu chilenu; facelu mas dixerible la primer vez que se siente.
¿Los cantares son composiciones propies o beben de melodíes tradicionales?
Hai de too un poco: esisten temes orixinales, tradicionales asturianos y de folclor chilenu interpretáu con instrumentos asturianos.
Del discu llama l’atención sobre manera, aparte del conteníu musical, la portada.
Ésta va mui de la mano col títulu: al otru lláu d’esi mar al que mira l’asturiana atópase la so tierra, a munchos díes de viaxe; inalcanzable. Esisten dalgunos detalles como les mazanes y la botella de sidra, queriendo resaltar que los asturianos que tán a esti lláu del charcu trayeron les sos tradiciones; y na mano de la muyer, una carta que simboliza un poco’l querer saber de la so familia o el querer conta-y coses. Al mesmu tiempu, la carta remarca qu’esiste dalgo escrito ellí que podría ser representación tamién de la nuesa música. El discu, per dientro, tien una semeya similar onde apaez tola banda mirando tamién hacia’l mar, recalcando la ‘añoranza’ y tratando d’apoyar a esta moza nel so sentimientu.
Hai cantares en castellanu y asturianu. ¿Foi tema de debate la llingua a utilizar nos temes?
Pues sí foi una decisión complexa, yá que queríamos per un llau que n’Asturies gustara sentir el nuesu acentu particular falando l’asturianu y, per otra parte, complicábanos un poco que nel nuesu país nun s’entendieran dalgunos conteníos llíricos. Al final decidimos facer un poco de les dos coses. Consideramos que l’asturianu como llingua ye factor escencial, quiciabes el más importante elementu que da identidá y tresforma al pueblo astur n’únicu. Por eso nun quiximos dexalu de llau. Encantaríanos facer un discu doble colos temes cantados en dambes llingües, sicasí eso complicaba muncho el trabayu y aumentaba’l gastu, pero nel formatu físicu del discu vienen escrites toles lletres, tanto n’asturianu como en castellanu.
‘Añoranza’ permitió-yos dar el saltu al charcu, con actuación nel Festival Interceltique de Lorient y n’escenarios asturianos.
Ye, ensin dulda, el nuesu llogru mayor, que dio sentíu al nuesu trabayu. Pa nós ye impensable facer conciertos masivos equí, en Chile. Foi una esperiencia inolvidable que tamos deseosos de poder repetir. Consiguimos compartir con grandes músicos que foron los nuesos referentes y aprendimos munchísimo cada día.
Tábemos mui nerviosos porque nun sabíamos como diben a recibir el nuesu trabayu y traximos el cariñu de munchos pueblos y persones, colos que siguimos teniendo contautu. Otru llogro importante foi que consideraran ún de los nuesos temes, ‘Volverla a ver’, dientro del recopilatoriu oficial del Festival de Lorient. Esti mesmu tema foi nomináu tamién en xineru del 2012 como meyor canción folk nos Premios AMAS, xunto a Chus Pedro, Tejedor y Alfredo González, y tamién incluyeron el tema ‘Iskai Kaipacha- Salton de Mieres’ nel Anuario de la Música Asturiana d’esti añu. Pa nós toes estes menciones son un aliendu increíble y llévanos a siguir trabayando por esta música a la que tanto queremos.
¿Son todos los componentes del grupo d'ascendencia asturiana?
Partimos siendo la mayoría descendiente, pero, col tiempo, la banda reestructuróse por mor de factores múltipes y anguaño yo soi l’únicu descendiente direutu; el restu son fíos adoptaos de la tierrina qu’aprendieron muncho sobre Asturies y la música celta en xeneral. Pa ellos, ensin dulda, nesta xira del 2011 dieron cola razón de por qué facemos esta música; comprendieron y filaron muchos acontecimientos, ciudaes y pueblos, golores y sabores que fixeron que too tuviera sentíu.
Vusté toca la gaita asturiana. ¿Cómo s’averó a esti instrumentu?
El mio bisagüelu tocaba la gaita y siempre sentí eso na mio casa de boca de la mio madre. Sicasí, nun foi hasta los 19 años cuando tuve un fuelle baxo’l brazu: nuna de les tantes fiestes que celebra cada año la colectividá asturiana de Valparaíso, sentí unes cuantes gaites entrar en procesión a la ilesia; siempre digo que foi un amor ‘a primer oyíu’. Nesi momentu conocí a Andrés Soberón, profesor d’esti instrumentu nesi tiempu en Chile, y, xunto col presidente de la Colectividá, ufrióme la posibilidá de tomar clases. Dende esi día enxamás me separé d’esti instrumentu. La sangre tira, ¿non?
¿Tienen rellación con otros grupos d’ascendencia asturiana del continente?
Nun hai munches instancies pa poder coincidir. Sicasí, esti mundu musical ye pequeñu y práuticamente conocémosnos toos. Hai unes mui bones rellaciones.
Ta Fechu ye un grupu mui activu sobre los escenarios. ¿Cómo se recibe la música folk asturiana en Chile?
Anguaño tamos trabayando neso, tratando de buscar la fórmula pa poder averala al pueblu chilenu. La industria musical, como en tol mundu, ye bastante zarrada y cuesta muncho entrar, pero tenemos el nuesu público fiel, que poco a poco foi medrando. Ésti carauterízase por eso, por ser fiel.
¿Tán trabayando agora nel segundu discu?
Asina ye. Tamos nuna etapa nueva, con un soníu un poco mas fusionáu, dalgo más rockeros, pero rescatando siempre el soníu y los cantares tradicionales, en conxunto col trabayu de composición. Esperamos poder tener esti trabayu fináu a últimos d’esti añu.
¿Cuándo vamos a poder disfrutar de la música de Ta Fechu otra vuelta n’Asturies?
¡Cuánto quixera que fuese esta fin de selmana o la que vien! Bien sabe lo lloñe que tamos; son casi 12.000 quilómetros y movilizar a ocho músicos ye un trabayu bastante difícil, sobre manera no económico. Tamos faciendo esfuerzo pa poder tar nel branu del 2014 n’escena nuevamente n’Asturies.
Hasta esi día, les persones que quieran facese con ‘Añoranza’, ¿ónde pueden acudir?
Pueden siguir el nuesu trabayu per dellos medios y redes sociales: na web www.tafechu.com y en Facebook, MySpace, Youtube o Soundcloud pol nuesu nome. También pasamos l’avisu de que’l nuesu discu ta colgáu n’Itunes y Amazon.
Na semeya, Alejandro Prieto López ye'l primeru principiando pela derecha.