El pasáu mes d'ochobre l'Asociación d'Escritores d'Asturies entregaba los sos premios añales. Na modalidá de Lliteratura Infantil y Xuvenil d'asturianu los galardonaos fueron Vicente García Oliva y Severino Antuña, nomes bien conocíos dientro de los llibros n'asturianu pa los más mozos.
Falamos con ellos de "Garulla. Amtoloxía del Ritmu", al tiempu que pidimos la so opinión sobre la situación de la LLIX n'asturianu.
¿Qué supón pa vosotros esti reconocimientu per parte del propiu gremiu d’escritores d’Asturies?
Vicente García Oliva - En primer llugar una sorpresa, puesto que yo nun sabía que’l nuesu llibru se presentare a estos premios. Llueu, claro, un arguyu porque son los propios compañeros “d’andamiu” los que te lu dan, y eso siempre ye d’agradecer.
Severino Antuña - Pa mi la primer sorpresa foi que Trabe apostara pol proyeutu. Cuando presentemos el biltu de "Garulla", lo único que teníemos claro yeren el títulu y la estructura xeneral; da-y cuerpu foi una xera na que fuimos quien a encartiar a munches persones que quixeron compartir con nós vivencies mui antigües. La segunda sorpresa diómela la maqueta del dibuxante, enllena de color y, penriba de too, contando les nuestres aportaciones n'imáxenes. El premiu queremos compartilu colos informantes, pero’l troféu va quedar en casa.
Dende’l vuestru puntu de vista, ¿qué aspeutos del llibru podieron tenese en cuenta pa otorga-y el premiu?
V.G.O. - Yo yá dixi na entrega premios que, nesti casu, nun me considero más qu’un meru tresmisor d’una parte importante de la cultura oral asturiana, en forma de rimes, cosadielles, empapiellos, maneres d’echar o d’escoyer, etc. O seya, un intermediariu ente una riquísima parte del nuesu patrimoniu inmaterial y los posibles llectores. Eso, entiendo yo, fue lo que se quixo premiar col nuestru llibru, xunto con una perguapa edición y unos prestosos dibuxos, claro.
S.A. - Tanto'l plantegamientu xeneral como'l resultáu estéticu y lliterariu resulten novedosos n'asturianu y atrayentes pa cualquier persona interesada en retomar el puxu del ritmu de la llingua llariega. El xuráu yera, ta bien claro, espertu en disfrutar del pulsu poéticu que percuerre esti puñadín d'ayalgues, dalgunes d'elles a pique de caer nes garres del escaezu.
Toi totalmente d’alcuerdu. Surde de la lliteratura oral y por embargu nunca se plantegara encarala d’esti mou. Asina, ¿cómo surde la idea d’esti “Garulla”?
V.G.O. - Don Severus y yo siempre tamos falando de proyeutos y coses pa facer al rodiu de la nuestra LLIX (Lliteratura Infantil y Xuvenil). Esta, por exemplu, fue una idea d’él que, amás, fue’l que más trabayó nel tema. Yo, como siempre, aporté la mio bona voluntá y dalgo de trabayu.
S.A. - La modestia de Vicente ye proverbial: tamos tan avezaos a falar de LLIX y a recalcar les carencies de la nuestra qu'entamemos a pensar en cómo podía iguase esta falta en concreto... y qué teníemos pa facelo. Namás dimos un pasu, pero agora, en viendo lo que tán aguetando los investigadores de les tradiciones asturianes, tamos seguros de qu'hai materiales pa "Más garulla" y hasta pa "Muncha más garulla".
Severino Antuña collabora habitualmente colos Cuadernos de Lliteratura Infantil y Xuvenil (CLIJ). La revista repasa’l panorama de les diferentes lliteratures españoles (catalana, vasca, gallega..). ¿Qué papel xuega nesti contestu la lliteratura asturiana d’anguaño?
S.A - La LLIX n'asturianu pue comparase en calidá cola que se fai en cualquiera de les otres llingües del Estáu, pero acostina con, polo menos, tres problemes qu'elles nun tienen: el pilancu de la oficialidá, l'amenorgamientu de la cantidá por mor de tar atada a les sovenciones y la falta d'enfotu a la hora de potenciar la llectura.
¿Cómo valoráis la evolución de la LLIX n’asturianu?
V.G.O. - Creo que la LLIX n’asturianu va quemando etapes, como cualquier ser vivu que ta medrando. De la más absoluta pequeñez, pasando pol didactismu, el “traducionismu”, el pasu a la mocedá, coles noveles, y agora con un ciertu enanchamientu de “base y altor”, o como en matemátiques: base po altor, partío por dos.
S.A. - Roboro lo que diz Vicente y, a mayores, namás quiero comentar que sigue faciendo falta ver a les y los escritores asturianos de "xira" polos centros asturianos. Si nun puen les editoriales, tendrá que lo facer l'alministración cultural. Queda pendiente ver a los nuestros creadores nos papeles fuera d'Asturies en pie d'igualdá colos de les otres autonomíes. Calidá, contrastada y reconocida, haila.
Vicente G. Oliva saltara hai unos años a la lliteratura en castellán coles obres “El barco de los locos” y “Hª de las aventuras de Inés Saldaña”, dambes reconocíes pente medies de premios nacionales, ¿qué te lleva a dar el saltu?
V.G.O. - En realidá yo nun falaría de “saltu”. Camiento qu’hai una evolución llóxica, esixible a cualquier autor y ye qu’un día, con naturalidá, quies probar a ver cómo ye eso d’escribir na “llingua del imperiu”, anque nun hai qu’escaecer que tamién ye una de les dos llingües d’Asturies. Y. per otru llau, ye una especie de “test”: Nel nuesu país ye relativamente cenciello publicar, escribimos pocos, hai subvenciones, etc.Y ún entrúgase ¿tendré la calidá suficiente pa poder publicar nun mercáu tan grande y complicáu como’l del español? Bono, la prueba fue prestosa y ye verdá que les dos noveles míes nun pasaron desapercibíes.
Pa finar, nel vuestru casu, ¿podemos falar de dos escritores – llectores de lliterarura infantil y xuvenil?
V.G.O. - Nel mio casu, sí. Nun ye que tol día te lleendo llibros xuveniles, pero préstame tar informáu de les novedaes, lleer dalgunes y tar suscritu a revistes d’esa mena: Clij, Platero, delles d’internet…Podría guapamente dexar d’escribir, pero costaríame más dexar de lleer.
S.A. - Home, yá me prestaría a mi ser escritor: lo más que llego ye a escribidor o criticacu de cría, porque lo que de verdá aspiro a ser ye un llector cualificáu. Disfruto coles obres que quieren abrir calces a la creatividá y la LLIX ye un campu privilexáu p'asitiar esi tipu de lliteratura. El problema ye que cada vegada cuesta más dar colo que busques y nun me va quedar otru remediu qu'escribiles yo mesmu (y dizlo ente bromes y veres).