Ramón Blanco: “Yera hora de rescatar el pequeñu diccionariu que yá apaeciera en dellos discos, pero completándolu”

|
Los Berrones reducida y recortada

El ‘Diccionariu Berrón’ foi ún de los llibros más vendíos en Navidá y no que va d’añu, obligando al grupu de Tolivia a asoleyar una segunda edición a les poques selmanes de salir. Ramón Blanco González (1960, Los Barreros), cantante y guitarrista de Los Berrones, faló con Asturies.com d’esti proyeutu y d’otros munchos asuntos venceyaos cola banda.

1.000 unidaes vendíes del ‘Diccionariu Berrón’ nos primeros 15 díes. ¿Esperaben tantu ésitu?

Nun sé si tantu, pero suponíemos que podía funcionar bien (anque fuere a una escala bien modesta) porque a la xente presta-y saber qué signifiquen dalgunes pallabres o espresiones qu’usamos nes canciones… Y tenemos, afortunadamente, munchos seguidores que se sienten identificaos con esos términos porque mamaron l’asturianu dende pequeños. L’añu pasáu tamién saquemos una edición de cerveces marca Berrones que s’agotó rápidamente y, con esi precedente, la cosa pintaba bien.

¿Cómo surdió la idea de facelo?

Yera hora de rescatar el pequeñu diccionariu que yá apaeciera en dellos discos, pero completándolu y dándo-y forma de llibru de manera que resultare atractivu pal públicu. Y, yá de pasu, ¡igual hasta-yos presta a los qu’aseguren que tamos inventando un idioma! Amás, sirve pa responder a la demanda de los nuestros seguidores (hailos que quieren discos, camisetes, sombreros, madreñes y otru balagar de coses rellacionaes col grupu; asina que un llibrín como esti ta perbién pa completar el ‘merchandaisin’).

¿En qué se basaron pa escoyer los términos incluyíos?

Son cerca de trescientos y nun pretendíemos incluyir namás que los que fueren teóricamente más ‘raros’ pa los que nun saben muncho d’asturianu. Tamién tuviemos en cuenta delles pallabres o espresiones que, aunque fueren fácilmente entendibles, aportaren un segundu significáu o tuvieren una esplicación que resultare graciosa yá que facer un trabayu mui seriu y rigurosu tampoco yera la nuestra pretensión.

Nun sé qué me da que lo pasaron podre faciéndolo.

Al principiu non tantu porque cuesta un poco ponese a ello, pero una vez que s’echa a andar van saliendo coses coles que se ríe ún mesmu. Paecía que diba ser daqué que se facía volao pero llevó tiempu pa poder facelo curioso.

El diccionariu inclúi tamién otros conteníos y ilustraciones. ¿Qué va atopar el llector nél?

Pues tien un pequeñu entamu o introducción, un montón d’illustraciones mui guapes de Neto y unos testos escritos por Pablo Texón, Marisa Valle Roso, David Villa, Aitana Castaño, Montse Tomé, David Castañón y Álex Galán, persones destacaes en distintos campos (música, deporte, literatura, etc.) que comenten delles pallabres baxo una visión personal.

Acompañen la promoción con dellos vídeos nos que vusté y Olegario espliquen dalgunes de les espresiones. ¿Ta prestándo-yos a la xente?

Muncho. La xente reclama que sigamos faciendo vídeos porque resulten enforma divertíos; pero bueno, tampoco ye plan de machacar… O quién sabe, igual hai que dedicase a ello aun a riesgu d’algamar una fama mundial y una riqueza obscena.

¿Cuáles podríen ser los términos del llibru que más rellacionen los vuesos siguidores cola banda?

Yo diría cabruñar, apolmonáu, rocín, escolforar, mayar, bilortu, tená, molleyá, cabarrón, talibán y munchísimos más.

El grupu sigue de xira depués d’un 2022 especial pol 35 aniversario con dellos conciertos yá confirmaos fuera d’Asturies. ¿Ónde vamos poder ver a Los Berrones esti añu?

De momentu tuvimos en varios pueblos y ciudades de Galicia y Castilla y León (Lugo, Ponferrada, etc.) y vamos tar en Cantabria (Rioseco). Y por supuesto, n’Asturies (Avilés, Ayer, Santa Bárbara, Cabrales, etc.).

¿Qué tien Los Berrones pa enganchar cola xente de casa y cola de fuera del país?

De la que saliemos, fai tres décades, dicíase que yera una mecigaya de simpatía, autenticidá, orixinalidá, espontaneidá y hasta melodíes pegadices… Pasáu el tiempu igual habría qu’axuntar la constancia o la neciura.

L’idioma nunca foi impedimentu pa ello.

L’usu del asturianu pudo ser ventaxa polo ‘exótico’ que resultaba fuera y hasta dientro d’Asturies; pero tamién pudo ser una torga, una autolimitación… Hubo tentaciones y proposiciones pa cantar en castellanu pero nun había nenguna garantía de qu’eso valiere pa muncho. En xeneral, una canción pue gustar anque nun s’entienda bien la lletra y eso ye lo que pasó fuera d’Asturies. Pa bien y pa mal, l’asturianu forma parte de nosotros y, de momentu, nun vamos cambialu (a nun ser por un tractoráu de bitcoins).

¿Ven cerca la reconocencia de los derechos de los falantes d’asturianu?

Polo menos un pocu más cerca que fai unos años. Ye d’agradecer el cambiu d’actitú del Gobiernín actual anque nun haiga dao resultaos demasiado granibles pol momentu. De toles maneres, paez que nunca va ser esi momentu porque siempre se recurre al argumentu falaz de que tovía hai ‘urxencies’, coses más importantes que resolver como pa tener qu’ocupase d’un tema que nun preocupa a les persones de bien que dicen agora o a la mayoría silenciosa que dicía l’otru. Llevamos un montón d’años esperando que, una vez resueltos tolos problemas, igual ye la hora de contentar a ‘los del bable’.

Echando la vista atrás, ¿con qué se queden d’estos 36 años sobre los escenarios?

Cola ilusión y el nerviosismu asociaos a cada conciertu o a cada grabación y tamién, cómo non, cola cantidá de xente y de llugares que conociemos. Tamién col montón d’esperiencies y d’anécdotes vivíes (delles memorables y otres totalmente olvidables).

¿Hai previsión de grabar material nuevo?

Eso siempre, pero poco a poco. Nun ye como cuando se firmaba qu’había que grabar un discu cada añu: hai qu’esperar a que les idees vaigan maureciendo y facer daqué que mos paeza guapo.

Na semeya, Blanco nel centru xunto colos sos compañeros nel conciertu celebráu na sablera d'El Natahoyo nel marcu de la Selmana Grande de Xixón.

Esta entrevista fíxose enantes de les declaraciones del vienres de la conceyala de VOX encargada de Festexos en Xixón sobre la so intención de nun programar a artistes qu'empleguen l'asturianu.

Contador Estadistiques