Uviéu, Benia y Cuaña yá son topónimos oficiales

|
Uviéu dende'l Naranco

La toponimia tradicional d’Uviéu, Onís y Cuaña pasa a ser dende esti xueves la única oficial d’estos conceyos. Nel casu de la capital del país tien la denominación billingüe Oviedo/Uviéu, al igual que delles parroquies y llugares como San Claudio/San Cloyo, San Esteban/San Isteba o Los Concejiles/Los Conceyiles, mentes que Benia pierde l’apellíu ‘d’Onís’ y derógase la forma castellana ‘Coaña’.

Cola espublización nel Boletín Oficial del Principáu d’Asturies (BOPA) de güei entren en vigor los trés decretos aprobaos el miércoles pasáu pol Conseyu de Gobiernu tres percorrer tol procesu previu qu’inclúi’l preste del Plenu de cada conceyu. D’esta forma, los nomes de llugar tradicionales d’Uviéu, Onís y Cuaña yá son los únicos oficiales.

Nel casu del qu’acueye la capital del país, optóse en dellos casos por denominaciones billingües que caltienen la forma castellanizada xunto cola asturiana. Ye’l casu de Oviedo/Uviéu, siguiendo asina la mesma fórmula que Xixón (Gijón/Xixón) o Llangréu (Llangréu/Langreo), ente otros.

Tamién s’optó pol mantenimientu de los dos topónimos nel casu de les parroquies de San Esteban/San Isteba, que sustitúi a ‘Cruces’; Latores/Llatores; Olloniego/Lluniego; y San Claudio/San Cloyo. El restu, pasen a tener namái forma asturian: Tudela Agüeria, derogando ‘Agüeria’; Bendones; Veguín, por ‘Box’; Brañes; Caces; Godos; Samiguel, por ‘Lillo’; Llimanes, por ‘Limanes’; Lloriana, por ‘Loriana’; La Manxoya, por ‘Manjoya’; Santolaya, por ‘Manzaneda’; Naranco; Naves; San Pedru Nora, por ‘Nora’; Pando; Perera, por ‘Pereda’; Santa Mariña de Piedramuelle, por ‘Piedramuelle’; Pintoria; Les Caldes, por ‘Priorio’; Puerto; Santianes; Sograndio; Trubia; Udrión; y Villaperi, por ‘Villapérez’.

N’otros topónimos menores, rexistraos en dalgunos casos per primer vegada nesti decretu toponímicu, sobre manera los que correspuenden a la capital, tamién se decidió caltener una denominación doble: Colloto/Cualloto, Los Concejiles/Los Conceyiles y San Lázaro/San Llázaro.

Perda del apellíu

N’Onís s’opta por caltener el castellanu nel casu de la parroquia onde ta asentada Benia, que pasa de ‘Benia de Onís’ a ser Santa Eulalia/Santa Olaya. Mentes, la capital pierde l’apellíu ‘d’Onís’.

Sufren cambios d’igual forma les otres dos parroquies. Asina ‘Bobia’ recupera Güensucesu y ‘La Rebollada’ fai lo propio con San Antoniu.

Mouguías/Mohías tamién billingüe

Nel casu de Cuaña, derógase la denominación castellanizada ‘Coaña’, pasando a ser la tradicional la única oficial. Otra manera, queden afitaos los nomes de llugar Cartavio; Folgueiras, que sustitúi a ‘Folgueras’; Llebredo, por ‘Lebredo’; Mouguías/Mohías, por ‘Mohías’; Trelles; y Villacondide pa les parroquies del conceyu.

Na imaxe, vista d'Uviéu dende'l Naranco. Semeya obra d'AdelosRM baxo llicencia CC BY-SA 3.0.

AdxuntuTamañu
PDF icon BOPA toponimia Uviéu894.43 KB
PDF icon BOPA toponimia Onís320.7 KB
PDF icon BOPA toponimia Cuaña285.14 KB
Contador Estadistiques