Discursu completu de la XDLA pola manifestación pola oficialidá del 6-A

|
Discursu completu de la XDLA pola manifestación pola oficialidá del 6-A

Lleéronlu Sonia Fidalgo y José Antonio Lobato.

El sábadu miles de persones manifestáronse en Xixón baxo los lemes 'L’asturianu llingua oficial ¡agora! y ‘El gallego-asturiano llingua oficial ¡agora!’, cita que tuvo marcada pol agua. N'El Náutico los populares presentadora y actor punxeron voz al manifiestu ellaboráu pa esta cita pola Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA), qu'equí presentamos completu:

Ye emocionante ver tanta xente peles cais de Xixón otra vez reclamando derechos. Ver xente mozo y xente vieyo defendiendo’l futuru d’un patrimoniu llingüísticu únicu, el nuestru, irrepetible, que nació nestes tierres, que llegó vivu hasta güei y que queremos que viva munches primaveres más. Tamos equí defendiendo les palabres que sonaron nos llabios de xeneraciones d’asturianos y asturianes a lo llargo de sieglos, palabres coles que siguimos dando nome a los sitios y a les coses de la nuestra vida.

Caúna de les persones que vinimos a esta manifestación fixímoslo por una razón, o por munches. Porque vivimos l’asturianu en pueblu o en barriu. Porque forma parte de los soníos de la nuestra casa. Porque los nuestros recuerdos, los bonos y los malos, falen col sabor y l’acentu d’esta llingua. Porque quiciás hai dichos familiares que nos traerán con ellos l’alcordanza del nuestru güelu o de la nuestra ma y nun queremos que se nos escaezan.

Otros vendríeis de fuera y, sintiéndolo pela cai, nel trabayu, nel mercáu, aprendistis palabres y espresiones que yá formen parte de vosotros. A otros, más mozos, quiciás vos resulte una llingua conocida, pero que yá malpenes usáis. Les circunstancies personales puen ser munches y, polo tanto, munches les razones pal actu de compromisu colectivu que supón participar nesta manifestación. Pensái na vuestra propia razón. Pue ser pol ciñu a la llingua de la vuestra xente, pue ser querer apoyar una causa xusta, pue ser por coherencia democrática, pue ser por solidaridá... Son toes razones nobles les que nos traxeron hasta equí.

Pero sabéis que nun dicen eso los que namás entienden participar na vida pública pa sacar tayada y vaciar les arques del Estáu en provechu propiu. ¡Qué ironía que digan que la nuestra reivindicación namás la mueve l’interés! Mala inversión fiximos entós nestos 40 años. Cuatro décades de llabor na sociedá asturiana, d’actividaes, de campañes ciudadanes, de conciertos, de manifestaciones, de reivindicación siguida y constante... Xeneraciones yá de xente comprometío nesta llucha... Y resulta que lo facíemos poles perres. Piensa’l lladrón que toos son de la so condición.

Vamos volver dicilo, pa que nos sientan: la nuestra ye una llucha democrática, que reclama unes llibertaes ciudadanes qu’agora nun tenemos. Falamos d’enanchar derechos, non de quitalos. ¡Qué visión más mísere de los derechos tienen dalgunos que-yos paez un ataque contra ellos pidir les midíes xurídiques necesaries pa que la nuestra llingua pueda sobrevivir! Dar derechos nuevos a la ciudadanía nun quita los que yá hai; nun siendo, claro, qu’a dalgún-y estorbe les llibertaes de los demás.

Se podemos tar arguyosos de dalgúa cousa nel movemento de defensa dos deretos llingüísticos en Asturias é das nosas conviccióis democráticas. Nun queremos ser menos que naide, si, pro tampouco máis que naide. Y eso llevámolo á práctica col outra llingua minorizada d’esta terra, el gallego-asturiano, pral que pedimos el mesmo reconocemento llegal que pral asturiano. Íbamos fello ben mal se nesta lluita pola igualdá reproducimos esas zunas de superioridá y desprecio cuas que precisamente queremos acabar.

A reivindicación da oficialidá pras dús llinguas fémola xuntos y por eso ta nesta manifestación a xente del estremo occidental asturiano. Pro tamén toda esa xente qu’emigróu al centro d’Asturias nestas últimas décadas y que sigue mantendo viva aquí a súa llingua al tempo qu’aprendéu a sentir como propio el asturiano. Nun podemos concebir outro futuro prá convivencia llingüística que nun tía basao nel conocemento, el respeto y el aprecio mutuo.

Falamos de respetu, falamos de llibertaes, falamos de derechos... y respuéndennos con burlles, con negatives, con intolerancia. Conocemos de sobra esa visión curtia y restrictiva de los derechos: ye la que primero negaba’l votu a les muyeres, la que depués se negó al divorciu, la que más tarde refugó’l derechu al albuertu, la que se manifestó contra’l matrimoniu ente persones del mesmu sexu, la que llama feminazis a les feministes... La historia enséñanos que derromper cada espaciu de llibertaes lleva muncha xera. Y que cada derechu que se gana faise a costa de los privilexos d’eses fuercies que se nieguen a cualquier avance democráticu.

Los argumentos de los intolerantes vienen a ser los mesmos en toles lluches y en tolos tiempos. Nel casu de la nuestra reivindicación, la de les llibertaes llingüístiques, nun fai falta que vos los recordemos porque tais avezaos a sentilos. ¡Y mira que taba bono de ponenos d’alcuerdu, porque precisamente los que nos nieguen la oficialidá son grandes amantes de les llibertaes llingüístiques! Pero namás-yos gusta la llibertá llingüística d’ellos; non la de los demás.

Cuando los contrarios a la oficialidá la critiquen, nunca encaren la raíz del problema: la llingua minorizada nun pue sobrevivir si les condiciones sociales faen que padres y madres nun la tresmitan yá a los fíos. Romper la tresmisión xeneracional ye la muerte pa cualquier llingua. Si nun hai enseñanza, medios de comunicación, usu institucional... ye imposible que na sociedá actual pueda sobrevivir munchu tiempu. Esa ye la cuestión central y de la que siempre se safen, porque queda mui feo dicir que quies que desapaeza la llingua d’esta tierra. Pero ye esi’l resultáu inevitable cuando niegues que se tomen les midíes polítiques necesaries.

Escapen d’esa cuestión fundamental y quieren más distrayer el debate con espantayos: que si les perres y los puestinos, que si’l peligru nacionalista, que si los miles de funcionarios traductores, que si la llingua inventada, que si “yo eso nunca lo oyí”... ¡Qué fácil ye repetir los tópicos cuando los ves un día sí y otru tamién nes tribunes de los periódicos locales, pero qué ridícules eses caxigalines en comparanza cola gravedá del problema de minorización que sufre’l nuestru patrimoniu llingüísticu!

Nun paga la pena echar más tiempu n’esplica-yos les incoherencies y falsedaes de los sos argumentos. Nun-yos valen los nuestros valores, los nuestros principios, y tampoco nun-yos valen les nuestres razones. Anque la trampa rescample, nun s’apeen de la burra porque van a favor d’esa corriente acérrime y negacionista qu’atopa sitiu en munchos medios de comunicación y qu’apodera a un sector de la sociedá.

Insistimos: hai que dir al megollu de la cuestión. La oficialidá ye’l marcu xurídicu que la Constitución española establez pal castellanu, pa garantizar que tolos ciudadanos lo conozan y lo falen. Eso ta asegurao. El castellanu nun cuerre nengún peligru de desapaecer. En nengún sitiu del Estáu. Pero la Constitución tamién señala nel so artículu 3.2. qu’esi marcu xurídicu hai que lu aplicar a les demás llingües. Y aplicóse en Galicia, nel País Vascu, en Navarra, en Cataluña, nes Isles Baleares, en Valencia.

Facemos un pregunta inocente a los amantes de les llibertaes llingüístiques y de la Constitución: ¿n’Asturies somos ciudadanos de segunda pa qu’esi mandatu nun pase del Eo nin del Payares? Eso ye lo que nos tienen que responder. Y esa pregunta tamién ye pa toles fuercies polítiques que tienen un compromisu con Asturies d’equí a poco. Convién recordar que va facer un añu que la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana llamó a otra gran manifestación n’Uviéu. Reclamábemos daquella a los partíos favorables a la oficialidá qu’aprovecharen l’aritmética parllamentaria pa esplorar una posibilidá inédita hasta entós. Yera la primer vez qu’había abondos diputaos y diputaes pa facer una petición formal de reforma del artículu 4.u. Había un derechu vulneráu, una situación inxusta que se podía iguar, y la Xunta pola Defensa de la Llingua trabayó pa qu’esa posibilidá s’intentare.

De la que s’entamaba esi procesu, la FSA alcordó nel so Congresu qu’asturianu y gallego-asturianu fueren oficiales cuando se reformare l’Estatutu. Nun podía pidise un contestu más afayadizu pa resolver un problema que llevamos a recostines dende va décades. Podemos y Izquierda Xunida presentaron la propuesta de reforma na Xunta Xeneral. Pidimos altor de mires y bon xacíu, pero nun lu hubo: el 23 de payares PSOE, PP, Ciudadanos y Foro refugaron tomar en consideración la propuesta. Na sede de la democracia asturiana, despacharon d’un plumazu esa propuesta. Nun dexaron nin discutila.

Bien. Les dinámiques internes de los partíos son les que son y les resistencies de los más intransixentes son poderoses, pero esa fase yá pasó. En mayu va haber otra oportunidá y yá nun hai sides que valgan. Si dalguna cosa demostró’l nuestru movimientu ye que somos pacientes, pero tamién mui necios esixendo lo que consideramos un derechu irrenunciable. Los compromisos políticos hai que los cumplir. Les fuercies que salgan de les elecciones autonómiques de mayu tienen qu’asumir d’una vez la obligación que-yos correspuende: caltener les nuestres llingües propies y garantizar los derechos llingüísticos de los sos falantes. Y eso na Constitución llámase oficialidá.

Diz el cantar qu’acompañó esta campaña: “Voi nacer falando, voi morrer falando. Voi vivir falando, voi siguir falando”. Esi ye’l determín que tomemos. El movimientu ciudadanu ta equí —y va tar el Día de les Lletres Asturianes n’Uviéu— pa demostrar la so voluntá de futuru. Los nuestros representantes políticos nun puen siguir mirando pal pasáu. Ye inaceptable, ye irresponsable y, sobre manera, ye inxusto. Equí tamos pa recordá-yoslo. Resúmese nuna palabra: ¡¡Oficialidá!!

Contador Estadistiques