“Con voluntá salvaríase la situación de les obres en llingua asturiana nos premios nacionales”, asegura Xaime Martínez

|
Xaime Martínez

El reconocimientu a Xaime Martínez col 'Premio Nacional de Poesía Joven Miguel Hernández' por una obra de so en castellanu recuperó la vieya demanda de los escritores en llingua asturiana pa poder aspirar a estos gallardones. “Con voluntá salvaríase la situación de les obres n’asturianu nos premios nacionales”, asegura l’autor.

'Cuerpos perdidos en las morgues. Una novela de detectives' (Ultramarino, 2018) foi’l poemariu que’l xuráu consideró merecedora d’un premiu valoráu en 20.000 euros. Decidiéronse por él "pola intelixencia poética manifiesta nel usu ficcional de la poesía, asina como una capacidá estelante pa proponer una llectura innovadora del poema. La concepción del llibru como arquiteutura poética y el so apueste pola tradición de la rotura combínase con un humor atrevíu y sorprendente”.

Martínez recibió ayeri la noticia con allegría y sorpresa “por tola xente bona qu’hai perhí”. “Afalágame muncho que te llean y que te llean bien. La descripción del xuráu concasa colo que yera’l llibru. Espero que’l premiu dea una segunda vida al poemariu”, declara l’uvieín a Asturies.com.

Con obra espublizada n’asturianu, como’l poemariu ‘Hibernia’ (Saltadera, 2017) y el discu-llibru ‘Ósculos d’agua nel Imperiu Asturianu’ (Araz –empresa editora d’esti diariu dixital–, 2018), el tamién músicu fai agora tola producción en llingua asturiana. “Paezme más interesante como llingua lliteraria. Amás ye la llingua d’Asturies y casa más cola situación d’Asturies y de cómo me siento yo como escritor”, afirma.

Entrugáu sobre si esti reconocimientu pue valir pa poner enriba la mesa la vieya demanda de los autores en llingua asturiana pa poder aspirar a los premios lliterarios que convoca’l Ministeriu de Cultura y Deporte, apunta que “cuento con que sí”. “Con voluntá salvaríase la situación”, asegura darréu.

L’ausencia d’oficialidá nun ye determinante

Y ye que col formartu actual de tolos premios lliterarios los testos en llingua asturiana tienen enforma difícil algamar ún d’estos gallardones. Son los miembros del xuráu los que presenten candidatos y nellos tienen un representante, amás de la Real Academia Española, la Real Academia Galega, la Euskaltzaindia y l'Institut d’Estudis Catalans, lo que permite a obres nestes llingües aspirar al reconocimientu, siendo la única academia ausente nel mesmu l’Academia de la Llingua Asturiana.

Nesti casu, l’ausencia d’oficialidá nun ye determinante, yá que les bases del ‘Premio Nacional de Poesía Joven Miguel Hernández’ –y del restu de gallardones lliterarios del Ministerio de Cultura y Deporteponen como requisitu que la obra tea “escrita en cualquiera de las lenguas del Estado y editada en España”, refiriéndose llueu, na parte que correspuende a la composición del xuráu, a “obras literarias editadas en las diferentes lenguas españolas”. L'Asociación Colegial de Escritores (ACE), l'Asociación Española de Críticos Literarios, la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE), la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE), el Centro de Estudios de Género de la UNED y el propiu ministeriu completaron dichu xuráu.

El ganador del añu anterior forma siempre parte del mesmu nesta ocasión tuvo esti honor Berta García Faet, que llevó’l gallardón por ‘Los salmos fosforitos’–, polo que Martínez podría na próxima edición proponer una obra en llingua asturiana pal premiu de poesía moza. “Habrá que miralo”, apunta al respeuto al tiempu que denuncia una situación discriminatoria pa col nuesu idioma de fácil solución.

Contador Estadistiques