Francisco Pimiango: "Delles veces paez que l'ilustrador tuviera la función d'escaparatista del testu d'otra persona"

|

Falamos col ilustrador Francisco Pimiango, autor de "Bruxes males bones bruxes" álbum ilustráu editáu pola editorial Ámbitu que algamara la pasada selmana la segunda edición.
 

Ye esta ta primer vez que s’avera al mundu de la Lliteratura Infantil y Xuvenil n’asturianu ¿Cómo surde’l proyectu de “Bruxes males bones bruxes”?
 
El proyectu surde cola intención d’entamar a ilustrar nesti mundu editorial. Cuando yes nuevu nel mundu de la Lliteratura Infantil y Xuvenil, al nun cuntar con proyectos terminaos o espublizaos, ye mui difícil qu’otros autores te den un testu pa ilustrar. El proyectu de les bruxes surde cola intención de tener un material lliterariu sobre’l qu’ilustrar. Y ye que yo soi más ilustrador y a la fin tenía d’entamar per dalgún llau… Un proyectu completu y concretu yera la meyor manera de tener daqué que poder enseñar. Dalgo cásique necesario porque nun proyectu acabáu pues enseñar meyor la to manera de narrar n’imáxenes. Amás, como los testos que me llegaben d’otros autores nun acababen de convenceme entamé a plategame la posibilidá d’escribir un cuentín cenciellu, y sobre dellos dibuxos de bruxes que yá tenía fue ocurriéndoseme la historia, definiendo los personaxes y el noyu de la historia. D’ehí sal el cuentu.
 
Por embargu bien paez que los proyectos que-y lleguen agora yá-y resulten más prestosos. Polo pronto ta acabante de sacar un llibru cola editorial Edebé “El nuevo mundo” con testos d’Alicia Barberis ¿Cómo valora esti proyectu?
 
Pa mí fue una suerte poder ilustrar esta historia d’Alicia Barberis. A nivel profesional fue importante qu’una editorial nacional m’ufiertara esta posibilidá. La primer sensación…¡miéu! En malapenes un mes teníen que tar resueltes les ilustraciones. Por embargu la historia emocionóme en cuantes que la lleí y poro la identificación col testu fue fácil: ye una historia de la emigración d’América a España que vivimos anguaño, polo que l’alcordanza de la que sufrieron los nuestros güelos d’Asturies a América diome rápidamente una pista pa resolver les ilustraciones, dándo-yos un calter y testura antiguos. Estudiar les ilustraciones, restolar y trabayar tentando interpretar los sentimientos del autor ficiéronme empatizar y sentir de dalguna manera les sos esperiencies. Ilustrar posibilítate viaxar nes alcordances y sensaciones d’otres persones, n’otres situaciones vitales dixebraes… y eso siempre arriquez.
Tamién, como satisfacción personal, ye impagable’l contentu y les felicitaciones de l’autora y la editorial. Pa un ilustrador que ta entamando estes valoraciones de persones con esperiencia nel mundu editorial animen enforma. De fechu propunxéronme volver a trabayar con ellos y dende llueu nun voi dexar pasar la oportunidá.
 
Por embargu'l pasu a la LLIX en castellán nun fai qu'abandone la lliteratura n'asturianu. De fechu yá hai dellos proyectos enriba la mesa de dibuxu.

 
Asina ye. Agora toi rematando con Ramón Lluis Bande “Historia d’un árbol”, llibru que va asoleyase en breve. Ye una historia más complexa, con distintos rexistros, muncha ilustración; diferentes dómines y distintes situaciones. Ta siendo una esperiencia de trabayu directu col autor-escritor mui arriquecedora: la oxetividá que te da otra persona ye siempre buena, ehí ta lo interesante de trabayar en comuña.
Asina mesmo va salir un cuentu escritu por José Luis Fernández “L’horru Manolín” cola editorial Trabe.
 
Volviendo a “Bruxes males bones bruxes” nuna primer llectura del llibru nun puedo evitar rellacionalu con otres histories de bruxes como “The Witches/Les bruxes” de Roald Dahl ¿Cuáles son les sos influencies lliteraries nel xéneru de la lliteratura pa los más mozos?
 
Les influencies que la xente alcuentra nel llibrín son de toa mena… esta de Roald Dahl nun me la comentaran. Les mios referencies lliteraries son abondes, anque tienen un pesu específicu nel mio imaxinariu los cuentos de siempre. Cuentos cenciellos pero tan bien fechos que t’averaben a una realidá que nun esistía, faciéndote suañar, temer, naguar.. faigo por faceme con toles antoloxíes de cuentos clásicos bien ilustraes. Gústenme les histories onde se cuenta lo que nunca se da na vida real, bruxes, dragones, mitos… Dientro de les mios obres clásiques de cabecera tán les obres de Dickens, sobre manera “Cuentu de Navidá” y tovía conservo l’exemplar que lleí de neñu coles ilustraciones a plumilla y tinta: ye la mio ayalga particular.
Y claro, d’ente tolos llibros faltaba poder alcontrame con esti qu’escribí yo: estes bruxes son distintes… faense una pregunta: ¿podemos ser bruxes ensin corresponder a la esencia de les bruxes, o lo que ye lo mesmo, ensin ser males malísimes? Elles inténtelo, pero sal-yos fatal. Asina que voi siguir creando dalgún qu’otru llibrín de los que m’hubiera prestao topar de neñu. Emilio Urberuaga, un maestru ilustrador (Manolito Gafotas) díxome que nun ilustramos pa los neños, sinón pal neñu que siguimos llevando dientro… y ye verdá. Tien de ser “deformación profesional” porque nos pasa a toos.
 
Falando de formación, usté trabaya nel ámbitu educativu, polo que ta en contactu cola realidá de los neños y mozos ¿cree que pue facilitar esto’l llabor d’escritor?
 
El contactu cola reciella ayúdame a recordar cómo yera cuando yera neñu; colos mesmos esmolecimientos, problemes, preguntes, nellos véome dacuando espeyáu… el tresfondu de cada historia que cuento correspuéndese de dalgún mou cola realidá y les preguntes que me faen los guah.es. Les bruxes por ser bruxes tienen de ser males… nun hai otra; los fíos de médicos tienen de ser médicos… nun hai otra (con tol respetu y agradecimientu pal gremiu).. Valme sicasí l’analoxía pa espresar que faigo por recoyer nos cuentos, y nesti de mou especial, esa pregunta pol sentíu y la identidá de la persona. Nel cuentu digo ¡sí qu’hai otra!. Delles veces los guah.es lluchen muncho escontra de sí mesmos. Caún ye’l que va definir la so propia vida, coles sos elecciones y coles sos enquivocos; dacuando los contestos quieren decidir por nós. Los guah.es anguaño tienen de too… pero tamién muncha inseguridá y pocos apoyos. La escuela espera de les families y les families esperen y reclamen de la escuela. Nel mio tiempu (soi del 73) familia y escuela reclamábennos a nosotros. Nesti cuentu recueyo esta inquietú.
 
Dicía al entamu de la entrevista qu’esti proyectu llegó cásique pola necesidá d’enseñar el so trabayu como ilustrador ¿ónde queda entós l’espaciu del escritor y ónde’l d’ilustrador?
 
Yo considérome un ilustrador, cuando garro un llibru nunca lu lleo, namás miro les imáxenes. Anque la esperiencia de facer los dos llabores ye una perguapa complementación; hai momentos d’intuición nos que talamente paez que too funciona, y otros momentos nos que nun encaxa nada… ¡vamos, como la propia vida!.
D’otra manera dientro del panorama xeneral del mundu editorial observo que’l papel del ilustrador ta menospreciáu. Paez que namás tuviera como función la del escaparatista del testu d’otra persona. En cada dibuxu ta’l mundu d’otra persona que nun ye l’escritor y esto arriquez doblemente’l testu. Con too camiento que la tendencia ta cambiando y nun solo se fala del ilustrador como parte importante de les obres sinón como co-autor. El soporte editorial d’álbum ilustráu tamién ta ayudando a da-y la entidá que merez l’ilustrador.
 

AdxuntuTamañu
Image icon presentacion_bruxes.jpg489.07 KB
Contador Estadistiques