Fer Llorente (Zaragoza, 1974) ye’l vocalista y guitarrista de Mallacán, grupu de rock n'aragonés qu’ufre güei un conciertu en Xixón dientro de la II Folixa ‘Asturies enxamás vencida'.
Mallacán ñaz en 1994 amestando estilos como'l rock, el reggae, el folk o el rap, amosando qu’eso pue facese cantando n'aragonés y con unes lletres que falen de causes como la ecoloxía, el feminismu, les cultures o los pueblos amenazaos.
Depués de la maqueta ‘Entalto a Revolución’, en 1999 entren nun estudiu per primer vez pa grabar ‘Luen d'o paradiso’. Nel 2002 editen el so segundu CD ‘Chera, chera!’, nel qu'incorporen dos temes en castellán, ún en catalán y otru en francés. Depués de conciertos per tol Estáu y dalguna visita a Francia, el grupu vuelve métese nel estudiu cuatro años depués pa grabar ‘País Zierzo’.
‘Zierzo’, el cantar qu'abre'l discu, llogra esi añu'l premiu de la música aragonesa al ‘Meyor cantar en llingua minoritaria d'Aragón’. Anguaño, Mallacán presenta ‘Mar de Suenios’, la confirmación de Mallacán como una de les bandes de referencia de la música mestiza.
Mallacán, el nome del grupu, ye una palabra aragonesa. ¿Qué significa y que representa pa la vuesa filosofía musical?
Ye un tipu de suelu calcáreo qu'abonda nel valle del Ebro. Un tipu de suelu bien duru. En principiu gústonos la sonoridá de la pallabra y depués vimos que diba perbién cola musica que facíamos.
¿De qu'influencies bebe Mallacán?
Somos siete persones, con siete gustos ya influencies distintes, pero tamíen los nuesos gustos atópense munches vegaes y ye lo que fai que se vaya forxando l'estilu Mallacán. Nel local pue sentise dende'l hard-rock de los 70’s, hasta hardcore, rock americanu, muncho reggae, música tradicional aragonesa, jazz, bosanova, etc…
Influencies comunes o grupos qu'a toos nos ilusionen podríen ser bandes como Fabulosos Cadillacs, Mano Negra, Negu Gorriak o Bob Marley, etc. Esos son grupos que nos marcaron abondo nos empiezos, fai 16 años, munches vegaes creemos que güei eses influencies tovía siguen teniendo valir a la hora de componer.
Nos vuesos discos predomina l'aragonés, pero soléis grabar dalgún cantar en catalán y publicasteis tamién en castellán y francés, ¿Por qué esi apueste pol multilingüismu?
Mallacan ñació col oxetivu claru de ser una banda qu'utilizara l'aragonés nos sos cantares. Hasta entós, salvo dellos grupos de rock que facíen dalgún guiñu a la llingua, l'aragonés taba llindáu a la música folk y tradicional. El nuesu oxetivu yera tresportar la llingua aragonesa al rock y a los soníos más actuales.
Lo de cantar en catalán ye otru guiñu, nesti casu a tola xente que lo fala n'Aragón, una llingua que ta viva, que ye nuesa y se fala en delles partes del país. Lo del castellán ta nidio, yá que ye la llingua mayoritaria n'Aragón. Y lo del francés, un poco por toes eses influencies que te cuntaba enantes, en tou esi boom que supunxo'l mestizaxe a finales de los 90’s, apaecieron munchos grupos franceses, que escuchabamos muncho, Manu Chao, Zebda, Sarjento Garcia, Spook and the Guay, etc, etc.
¿Qué situación vive la música n'aragonés?
Bono, mientres haya namás un grupu que cante n'aragonés, yá sería bono pa la llingua, ¿non?. Anguaño hai dellos grupos que lo faen; Prau, Muskaria, Ulut, o los Draps, que son de la contorna del Matarranya, ellos falen y canten en catalán, pero faen guiños al aragonés. Tamién hai munchos grupos qu'anque canten en castellán, nos sos discos graben o grabaron dalgún cantar n'aragonés, como Skabeche Riber Band, El Corazon del Sapp, El Comando Cucaracha o Ixo Rai.
Hai grupos como Dulzaineros del Bajo Aragón, Zicutan o La Orquestina del Fabirol, que siguen utilizando la llingua nes sos composiciones. Prestaríanos que munchos otros grupos tomaren un poco de conciencia col tema llingüísticu ya incluyeren nes sos grabaciones dalgún tema n’aragonés.
N’Asturies, la nuesa música fixo muncho pola normalización del idioma y la so reivindicación. ¿N'Aragón van de la mano cantar n'aragonés y reivindicar un idioma?
Tolos grupos que cantamos n’aragones somos los que día a día reivindicamos l'usu de la llingua y la oficialidá. Tamién dicir que munchos otros grupos que canten n’inglés o castellán sofiten dalguna vegada'l tema de la llingua.
¿Conocéis la música n'asturianu?
Pos yo personalmente nun conozo muncho la verdá, si que conocemos a Dixebra, grupu al que tenemos ganes de conocer. Tamién tengo escucháu un grupu que se llamaben Los Berrones. Nesta visita a Xixón esperamos conocer más sobre la música n’asturianu.
Va pocos meses, la nueva Academia del aragonés aprobó les normes ortográfiques d'esta llingua. ¿Qué normativa usa Mallacán nes sos lletres?
Hasta agora usábamos un aragonés normalizáu, y depués d'estes nueves normes ortográfiques, vamos ver, habría que facer un esfuerzu común ente toos pa dir avanzando nel tema llingüísticu.
Nel vuesu país tenéis una RTV aragonesa que ñació casi al empar que la RTV asturiana. La presencia del aragonés en RTV d'Aragón ye nula. ¿Qué presencia tien la música cantada n'aragonés?
Ye prácticamente nula, salvo apaiciones de dalguna banda n'entrevistes, noticia de dalgún conciertu o sobre xornaes pol aragonés. Yá te digo, l’aragonés nun vende y nun ye curiosu pa una mocedá centrada na música anglosaxona o los top ten de les radiofórmules. Nun hai conciencia de la musica n’aragonés n’Aragon, desgraciadamente.
¿Cómo se promociona un grupu que canta nuna llingua de 10.000 falantes?
Pos faciendo una entrevista como ésta pa que la xente d’Asturies conoza qu'hai grupos n'Aragón que canten nuna llingua minoritaria. O faciendo un conciertu en Xixón como'l de güei. La xente tien que poder sentir la nuesa música, la meyor promoción que podemos facer ye la de los conciertos y la de grabar discos.
Lo de cantar n'aragonés en dellos sitios paez-yos un pocu exóticu y llevónos a tocar en festivales como Pirineos Sur, Nafarroa Oinez, Viña rock, Eivissa ya inclusive nuna xira per Alemaña, o la nuesa proxima visita a Xapón.
Ye cierto que'l tema de les redes sociales fai que la to música s'estienda a llugares de tol planeta, la música agora ta l’alcance de cualesquier persona y en cualesquier llugar del mundu.
Vais tocar nel FujiRock xaponés, ¿cómo creéis que van recibir los nipones a un grupu que canta nuna llingua pirenaica?
Pa nós ye tou un luxu poder realizar una xira de seis conciertos en Xapón y poder tocar nún de los festivales mas prestixosos del mundu, el FujiRock Tamos un poco sollertes, pero con ganes, nervios y muncha ilusión de poder llevar la nuesa música al país nipón.
N'Aragón va unos meses que s'aprobó la Llei de Llingües, ¿qué futuru esperáis pal vuesu idioma?
Ye una llei de mínimos y esperemos qu'a partir d'esta base puea dise avanzando pa que l’aragonés garre fuerza y dalgún día dexemos de falar d'él como llingua minoritaria. Queda muncho por facer, por lluchar y por reivindicar. Nós, Mallacán, tenémoslo claro, vamos siguir pel camín marcáu fai 16 años; musica n’aragonés.
Salut y muitas grazias chen…
Comentarios
Mui prestosa la semeya, debe prestá-yos Neil Young a estos rapazos. En Harvest y Ragged Glory hai un par d'imáxenes bastante asemeyaes.