Tema IX: Los indefiníos
Los indefiníos n'asturianu:
1) Puen ser variables o invariables en xéneru y númberu.
2) Puen funcionar como axetivos o como pronomes.
Indefiníos más emplegaos n'asturianu
Un poseedor:
INDEFINÍOS VARIABLES N'ASTURIANU | EQUIVALENTE CASTELLANU |
abondu, abonda, abondo, abondos, abondes | "mucho, bastante, suficiente" |
afartu, afarta, afarto, afartes, afartos | "mucho, bastante" |
bastante, bastantes (variación de númberu) | "bastante" |
dalgún, dalguna, dalguno, dalgunos, dalgunes | "alguno" |
dal~dalu, dala, dalo, dalos, dales | "ninguno" |
dambos, dambes (variación de xéneru) | "ambos" |
dél, della, dello, dellos, delles | "algún, algo" |
demasiáu, demasiada, demasiao, demasiaos, demasiaes | "demasiado" |
entrambos, entrambes (variación de xéneru) | "ambos" |
messmu, mesma, mesmo, mesmos, mesmes | "mismo" |
munchu, muncha, muncho, munchos, munches | "mucho" |
nengún, nenguna, nenguno, nengunos, nengunes | "ninguna" |
otru, otra, otro, otros, otres | "otro" |
pocu, poca, poco, pocos, poques | "poco" |
tal~talu, tala, talo, talos, tales | "tal" |
tantu, tanta, tanto, tantos, tantes | "tanto" |
tou, toa, too, toos, toes | "todo" |
un~ún~unu, una, uno, unos, unes | "un, uno" |
Nota: Estos indefiníos son los mesmos xeneralmente na llingua falada de tol dominiu llingüísticu asturianu. Sicasí, na zona occidental otru y pocu y les sos varianes de xéneru y númberu presenten el diptongu -ou poucu y outru.
INDEFINÍOS INVARIABLES N'ASTURIANU | EQUIVALENTE CASTELLANU |
cada | "cada" |
cualquiera~cualesquiera o cualquier~cualesquier | "cualquiera" |
dalgo | "algo" |
dalguién | "alguien" |
daqué | "algo" |
daquién | "alguien" |
demás | "demás" |
enforma | "mucho, bastante, demasiado" |
más | "más" |
menos | "menos" |
nada | "nada" |
naide | "nadie" |
¡Repara!
TAL/TALU: Tal y talu son equivalentes pero talu nun pue emplegase delantre de nome.
Un casu tal o Un casu talu
pero Tal casu non *Talu casu
Repara tamién que TAL tien variación de xéneru y númberu.
Una persona tala
Diz coses tales qu'asústame
DAQUÉ, DELLO, DALGO: Les tres formes puen traducise pol castellanu "algo" pero non siempre son equivalentes. En concretu "dello" tien un usu restrinxíu a un usu partitivu, ye dicir dello siempre fai referencia a una parte d'una realidá non cuntable. Asina ye incorreutu dicir *Trabayo dello, pero nun lo ye Trabayo daqué o Trabayo dalgo. Una frase bien fecha con dello sedría "Si hai pan, apúrrime dello" qu'equivaldría al castellano, Si hai pan alcánzame algo (de él)
ABONDU: Abondu pue funcionar como axetivu delantre o tres del nome. Normalmente si va antepuestu al nome suel tener el matiz de "suficiente/ bastante" y si va tres d'él, el matiz suel ser "mucho/bastante".
Hai xente abondo/ Hai abonda xente (Vei tema 4 pa la concordancia del neutru)
ENFORMA: Quier decir "en gran cantidad". Nun confundir con "en forma". Tamién pue emplegase pospuestu o antepuestu al nome.
Hai llibros enforma / Hai enforma llibros
Exercicios
Pon n'asturianu estes frases, nun da más si nun sabes delles pallabres. Repara na terminación del indefiníu y si conoces dalguna otra posibilidá emplégala:
¿Me pones un poco de esa tarta?
Alguien vino a ver qué pasaba esta noche
Dame algo de lo que te ha sobrado del cine
Habitualmente camino media hora todas las mañanas
El tiempo que me dan para llegar es suficiente
Ha comido bastante de la sopa que sobró de la cena de ayer
Algunos árboles de los que tiene son manzanos
Algunos familiares vendrán en navidad
Nos agrada mucho (en gran cantidad) salir con los amigos
No tengo sed suficiente como para pedir una botella
Si este año hay buena mazana, guárdame algo
Ye muy (mucho) sorprendente la pasividá que demuestra
En algunas ocasiones no soy capaz de recorrer más de 20 kilómetros en bicicleta