Podemos considera curtia l’aición de la conseyería pa correxir el tratamientu acientíficu del idioma en llibros de testu

|
Podemos considera curtia l’aición de la conseyería pa correxir el tratamientu acientíficu del idioma en llibros de testu

Una carta a Edelvives foi’l movimientu que fixo'l conseyeru d’Educación énte’l tratamientu acientíficu del asturianu en llibros de testu. “¿Cómo actuaría si un llibru de Bioloxía dixera que la muyer provién de la costiella del home? Nun sabemos si unviaría una carta o pidiría la retirada inmediata del material”, barruntó la diputada Lucía Montejo.

“Quiciabes pueda paecer un exemplu estremu, pero nos atravemos a dicir, ensin llugar a duldes, que la incorreición científica ye del mesmu rangu, sustentanda en preceptos de diversa índole pero una absoluta barbaridá en cualesquier casu: creencies relixoses nel casu de la costiella d’Adán; creencies basaes nel nacionalismu llingüísticu, nel segundu. Por qué s’actuaría pa un casu asina, y nun tenemos nenguna dulda, con contundencia, y col tratamientu del asturianu nos llendamos a unviar una carta a la editorial. El fechu ye igual de grave, yá que nel fondu de la cuestión ta una falta de respetu a lo que sostién la comunidá científica internacional no que respeuta la consideración del asturianu como una llingua más de les que conviven na Península Ibérica”, continuó la parllamentaria de Podemos Asturies, qu’inclusive llegó a falar de dexación de funciones del Gobiernu, recordando l’informe del 2006 del tratamientu del idioma en llibros de testu fechu pola Direición Xeneral de Política Llingüística con Ramón d’Andrés al frente y nel qu’apaez como exemplu d’incorreición el llibru de Primeru de Bachilleratu d’Edelvives, esto ye, el de la mesa asignatura y cursu que provocó agora la quexa del conseyeru Genaro Alonso.

Al respeuto, esixó “una inspeición educativa nel que se revise tolos materiales que s’utilicen nes aules pa qu’éstos s’axusten tanto a la llexislación vixente como a los paradigmes de la disciplina llingüística avalaos pol conxuntu de la comunidá científica”, a lo que’l conseyeru Genaro Alonso respondió-y que “ye una esixencia placentera y tomo nota. Tamos d’alcuerdu nel fondu del asuntu; hai cuestiones recoyíes nos llibros de testos que son insoportables y intolerables”.

Enantes, Alonso, a la primer entruga fecha por Montejo, yá s’amosara en contra d’esti tratamientu al idioma nos llibros de testu, refugando “l’usu diglósicu y folclóricu” nestos materiales “y nos medios de comunicación, como la televisión pública asturiana”. Depués incidió nesto último calcando en que “les llingües son pa falales, pa cultivales, pa respetales..., pero yo nun entiendo la utilización d’una llingua con finalidá folclórica, rexonalista y noña propia del sieglu XIX y non del XXI” na TPA.

Contautu “con toles editoriales de mou preventivu”

El conseyeru, qu’emplegó en too momentu l’asturianu, anunció que la Direición Xeneral de Planificación Llingüística y Normalización va ponese en contautu “con toles editoriales de mou preventivu pa que los llibros que publiquen tean d’alcuerdu al currículu del Principáu d’Asturies y, dende llueu, a lo que ye la verdá científica d’una llingua, una llingua amenazada, una llingua minorizada, una llingua con poca fortuna, pero una llingua. El conceutu de dialeutu ye un conceutu clasista que naide con dos deos de frente sostién güei”.

Semeya obra d'Iván G. Fernández.

Contador Estadistiques