Piñán anuncia que’l decretu pa les pruebes de certificación de gallego-asturiano yá ta fináu, pero nun pon fecha pa la so aprobación

|
Berta Piñán na Comisión de Cultura, Política Llingüística y Turismu

“L’Alministración necesita los sos tiempos”, apuntó Berta Piñán, al ser entrugáu pol popular Álvaro Queipo sobre l’estáu del decretu qu’afita los niveles de competencia d’eonaviego. Ésti yá ta fináu “con un anexu de más de 100 paxines”, rescampló la conseyera, qu’espera una temprana aprobación del mesmu y convocatoria de les pruebes.

Emplegando en tou momento’l gallego-asturiano, el secretariu xeneral del PP fixo dos entruges a la escritora sobre la so llingua materna na Comisión de Cultura, Política Llingüística y Turismu. La primera pretendía saber “a qué se debe que trescurriera más de la metá de la llexislatura ensin que s’aprobara’l decretu de niveles de competencia del usu del eonaviego”.

Piñán refirióse a la pandemia “qu’alterió too” como principal causante del retrasu na aprobación del decretu, poniendo como exemplu l’aplazamientu de les primeres pruebes d’asturianu de mayu del 2000 a ochobre d’esi mesmu añu, “que foron un ésitu de participación y de desenvolvimientu”. “Al mesmu tiempu preparamos un borrador de decretu” de gallego-asturiano “que terminamos nel trimestre últimu del 21”, corrixendu un datu de Queipo qu’afirmaba que yá taba fináu nel 2019, “con un anexu, qu’agora sí yá ta ellaboráu, que consta de más de 100 páxines”.

Esplicó darréu la conseyera que’l decretu qu’afita los niveles de competencia d’usu del Gallego-asturiano y que regula la prueba de certificación de dichos niveles adaptada al Marcu Común Européu de Referencia pa les Llingües “secuénciase per primer vez pa esa llingua. Les coses que se faen per primer vez siempre son mui complexes y más nestes cuestiones”.

“La esperiencia acumulada na convocatoria de les pruebes de certificación d’asturianu va permitinos qu’esti decretu del eonaviego corrixa dalgunes complicaciones añadíes que se detectaron nel d’asturianu difíciles de prever nel so momentu porque yera pioneru y porque yera la primer vez que se facía”, lo que-y permite confirmar que la convocatoria pa la llingua del occidente del país “va facese en meyores condiciones y correxíes dalgunos elementos formales que quiciás fuera nun se detectaron pero nosotros dientro l’Alministración sí detectamos como correxibles”. “Entiendo que vustedes y tol mundu tengan priesa por que lo facer, por que lo faigamos nunos meses, pero l’Alministración necesita los sos tiempos y vusté sabe”, finó.

“Un agraviu comparativu ente llingües”

Queipo, qu’acusó a la conseyera de facer “un agraviu comparativu ente llingües” y de "escaecese del eonaviego", y dixo tener “la sensación de que nos quieren entregar a Galicia”, tamién entrugó a Piñán sobre “por qué un escritor en fala eonaviega nun pue participar na mayor parte de les categoríes de los Premios Lliterarios que convoca la so conseyería”.

“Nun ye esta conseyería sospechosa de nun respestar y tratar con igualdá la riqueza llingüística d’Asturies”, retrucó la responsable de Cultura, Política Llingüística y Turismu. Asina, esplicó que “ye verdá qu’al empiezu d’esta llexislatura observamos una carencia nos premios pa la lliteratura escrita n’eonaviego que quixomos pone-y remediu, y entendimos que l’eonaviegu y l’asturianu son realidaes llingüístiques distintes con problemes distintos que necesiten promoción diferenciada”.

D’esta forma llegaron l’añu pasáu’l Premio Ría del Eo de Poesía en Galego-asturiano y Premio Quiastolita de Lliteratura Infantil entamaos en collaboración colos servicios de normalización llingüística d’Eo-Ozcos y del Parque Histórico del Navia, “xéneros que consideraron más afayadizos pa esti nuevu refuerzu”. Piñán recordó tamién al popular que la so conseyería “tien en cuanta l’eonaviego siempre en toles actuaciones de promoción llingüística, nes campañes que facemos, nes convatories d’ayudes y nos circuitos culturales que ponemos en marcha”.

Contador Estadistiques