Los profesores Francisco Dubert García (Galicia) y Xavier Barcia (Eilao-Asturies) defendieron la galleguidá de la fala del occidente asturianu, anque llamaron a consensuar una normativa y aceptar el términu gallego-asturianu.
Ficieron esti plantegamientu demientres la mesa redonda 'El midimientu de la frontera ente'l gallego-portugués y l'astur-lleonés', dientro de la segunda y última xornada del congresu 'Ciencia, llingua y fronteres', qu'organiza'l Seminariu de Filoloxía Asturiana de la Universidá d'Uviéu.
Mientres la so intervención, Dubert negó qu'haya "zones de transición". "Lo que tenemos ye un continuu", coles sos variantes territoriales. Señaló determinaos fenómenos que se dan lo mesmo en zones de Galicia, d'Asturies y de Portugal, como la metafonía, qu'igual s'usa nel centru d'Asturies, que nel de Galicia o delles zones de Portugal. "Nun hai razón pa pensar que'l gallegu de Fisterra seya más puru que'l d'otres zones", afirmó.
Barcia foi más tayante al señalar que "cualquier persona que sienta a un vecín d'Eliao falar, sabe que ta falando gallegu". Tien claro que lo que se fala nel occidente d'Asturies ye "gallegu", pero "hai dellos complexos d'inferioridá y de mieu a perder la concencia d'asturianos" que, según él, impiden utilizar esta denomación, porque "hai que ser políticamente correctos". Refugó estos razonamientos, recordando que nesti área'l sentimientu asturianu ye "mui fuerte".
Asina, acepta la denomación de "gallego-asturianu" como la "más integradora" y porque "ruempe cola idea d'Asturies, una, grande y llibre".
“Nun somos enemigos”
Ambos profesores llamaron al entendimentu. "Nun somos enemigos", señaló Barcia, qu'añadió: "tenemos que trabayar xuntos pa qu'esta llingua nun se pierda". Nesti mesmu sen, Dubert defendió que los llingüistes, como tol mundu, "tamos espuestos a ideoloxíes y creencies". "Hai qu'intentar evitales no que podamos", señaló, pa defender de siguío'l so compromisu colos falantes del occidente d'Asturies. "Non por una cuestión de patriotismu gallegu, porque yo paso de les patries, sinón polos derechos d'estes persones", añadió.
De la mesma manera, Barcia entendió que "yá hai datos y información bastante d'esta zona". "Agora lo que tenemos que facer ye ponemos a trabayar, tomar midíes y dexar de mariar la perdiz; que se metan nuna sala a falar y que nun salgan hasta que tengamos una normativa", reivindicó.
Barcia ironizó tamién con algunes polémiques surdíes nos últimos años sobre esti tema, como les protestes por que se vea la TVG n'Asturies. "Paez que los paisanos de 90 años que falen gallegu n'Eilao, fáenlo dende que ven la TVG", afirmó, defendiendo que se puea ver la TVG y la RTPA en toa Galicia y en toa Asturies.
Defensa de tipos y fronteres
Ante los cuestionamientos fechos por Dubert sobre l'aceptación de tipos, clasificaciones y fronteres p'analizar estos fenómenos llingüísticos, tomaron la palabra Fernando Álvarez Balbuena y Ramón d'Andrés, que defendieron l'usu d'estos instrumentos.
Balbuena recordó que l'Atlas Lingüístico Galego (ALG) "tien fronteres y trabayó con fronteres, quieran o nun quieran".
D'Andrés recordó que "mos acoyemos a esi tipu de clasificaciones constantemente", porque sinón habría cuestionase la clasificación de llingües romániques y hasta'l "indoeuropeísmu". Asina, recordó los "tipos" establecíos pol estudiosu Menéndez Pidal, "con criterios llingüísticos".
Comentarios
¡Que raro que siempre ye gallegización! ¿Porque nun garramos la parte gallega y decimos que ye asturiano-gallego, y reclamamos la asturianidá d'esa llende? Igual ye porque los gallegos sonlo todos, y los asturianos son todos cazurros y andaluces encastráos en el priciàu como los mejillones en les roques.