La XDLA pide a la Xunta de Toponimia qu’intervenga pa que se respete la toponimia en La Vuelta

|

El miércoles tuvo llugar n’Iruña la presentación del percorríu de La Vuelta d’esti añu, con dos etapes en territoriu asturianu. La XDLA encamienta a la Xunta Asesora de Toponimia pa qu'intervenga pa qu'Unipublic respete la toponimia oficial.

Ye vezu cuando se dan a conocer los percorríos de les grandes vueltes ciclistes que se detallen les ciudaes y pueblos principales y altos de montaña pel que trescurre caúna de les etapes. Estos trayeutos tienen una repercusión pergrande nos medios de comunicación, qu’esparden denominaciones de llugares que munches vegaes nun son correutes, más nel casu asturianu, onde la toponimia castellana sustitúi na inmensa mayoría de les veces a la tradicional y oficial. Por esti motivu, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) solicita a la Xunta Asesora de Toponimia pa que medie con Unipublic, empresa organizadora de La Vuelta, pa que respete les denominaciones asturianes.

Dende esti coleutivu llamenten qu’estos díes tolos medios de comunicación, nacionales, estatales e internacionales, tean falando de les dos etapes asturianes (La Robla-Llagos d’Enol y La Ercina, el domingu 2 de setiembre; y Xixón-Cuitunigru, el llunes 3) –tán consideraes como les que van decidir la ronda– utilizando los nomes incorreutos ‘Lagos de Covadonga’, yá estendida inclusive ente muncha xente asturiano, ‘Gijón’ y ‘Cuitu Negru’ o ‘Cuitu Negro’. Amás, ente los pasos intermedios tampoco se respeta la toponimia, pa lo que la XDLA pon los exemplos siguientes: ‘Alto de San Lorenzo’ por San Ḷḷourienzu, ‘Alto de Tenebredo’ por Tenebreo y Alto de Ortiguero por Ḥortigueru, ente otros. “Ye'l momentu de que la Xunta Asesora de Toponimia intervenga énte los organizadores de La Vuelta pa que se respeten los nomes auténticos igual que se fai nes etapes gallegues, catalanes, vasques, etc., porque depués de la popularización nos medios de formes enquivocaes ye mui difícil volver a recuperar les reales, les qu'usó la población local hasta que se fixeron famoses. Si nel casu de L'Angliru se respetó la forma tradicional, nun s'entiende que nel casu de Cuitunigru namás se respeta la primer metá del topónimu”, espliquen. La XDLA considera qu’un eventu deportivu de tanta repercusión “ye una una bona oportunidá de facer llegar a un bon númberu de xente'l valor de la toponimia tradicional asturiana”.

Por último, la organización cívica de defensa del idioma anima a la Xunta Asesora de Toponimia conformada el 22 d’avientu a “completar los espedientes toponímicos de tolos conceyos y ponese a trabayar con otru tipu de topónimos con menos implicaciones llegales o reglamentaries como son los accidentes xeográficos”. Les persones que conformen esti órganu son Alfredo Ignacio Álvarez Menéndez, direutor Xeneral de Política Llingüística, como presidente; José Miguel García Arias, direutor Xeneral d'Ordenación del Territoriu y Urbanismu, como vicepresidente; y María Antonia Pedregal Montes, xefa del serviciu de Política Llingüística, como secretaria. Completen la Xunta como vocales Cristina Bellón del Rosal, direutora xeneral d'Alministración Llocal; Ramón d’Andrés, en representación de la Universidá d'Uviéu; Ana María Cano, en representación de la Academia de la Llingua Asturiana; Julio Concepción Suárez, en representación del Real Institutu d'Estudios Asturiano; Fernando Álvarez-Balbuena García, profesor de la Universidá d'Uviéu y espertu en toponimia asturiana; y Felipe Fernández García, caderalgu d'Análisis Geográficu Regional de la Universidá d'Uviéu y espertu en cartografía temática.

Na semeya, parte del ascensu a Cuitunigru, tovía ensin asfaltar.
 

Contador Estadistiques