Iniciativa reclama'l cumplimientu de la toponimia oficial nos DNI

|

Tamién demanda que la redaición del documentu sía billingüe n'Asturies.

La denuncia pública —y correspondiente quexa presentada— fecha pol escritor Iyán Vigil-Escalera depués de que la Comisaría de Llangréu nun pudiera incorporar la toponimia oficial del conceyu nel so DNI, poniendo como escusa l'aplicación informática qu'utiliza —que cuenta con una base de datos non actualizada qu'incorpora los nomes de llugar derogaos nel 2005—, punxo d'actualidá una vieya demanda qu'agora recueye Iniciativa pol Asturianu. "Más de 10 años dempués, vemos cómo les Instituciones y Alministraciones Públiques entovía nun cumplen les lleis autonómiques en materia de derechos llingüísticos y de reconocencia y usu de la toponimia tradicional d'Asturies. Nel casu d’otres comunidaes autónomes, como Galicia, Euskadi o Baleares, tamién hebo una recuperación de la so toponimia hestórica. Sicasí, les sos formes tradicionales sí que son respetaes y emplegaes pol conxuntu de les alministraciones públiques estatales, autonómiques y municipales", recuerden dende la organización.

Pa iguar esta situación reclama "l’actualización de les bases de datos pal so emplegu, a toles instancies, de manera que les lleis autonómiques seyan respetaes y que ningún asturianu/a seya discrimináu pol usu de los topónimos tradicionales y/o por falar na llingua asturiana y el gallego-asturiano, equiparándose al restu de ciudadanos del conxuntu del estáu". Tamién que los nomes de llugar salgan de forma automática na aplicación informática y nun depengan del pidimientu del ciudadanu pa llevalos n'asturianu, como asocede agora.

Por último, Iniciativa pol Asturianu solicita que, "igual qu’ocurre n’otros territorios con llingua propia, el DNI vaya redactáu en billingüe (asturianu/castellán), una reivindicación que dellos ciudadanos ficieron yá nes comisaríes d’Asturies y que sigue ensin respuesta".

 

Contador Estadistiques