L’asturianu da un pasu nuevu hacia la normalidá na RPA. Esti sábadu’l programa ‘Tiempo añadido’, nel que Miguel Fernandi ‘Burilo’ va retresmitir el partíu Compostela-Uviéu (18 hores), va ser en llingua asturiana dafechu.
Fernandi va contar col sofitu dende l’estudiu de Xixón de Fernando García de Dios, a lo qu’hai que sumar los comentarios de Nacho González, compañeru na so etapa en Radio Sele, y de Miguel Ángel Pino. “El formatu va ser el de siempre, col únicu cambiu del idioma”, informa’l comentarista deportivu lluanquín, qu’espera “una bona acoyida” de l’audiencia a la primer retresmisión d’un partíu de fútbol n’asturianu na RPA, ”al igual que la que tien el boletín de noticies de les 13 hores que fai Naciu Varillas o la que tuvo la película ‘El rostru impenetrable’ na TPA”. Esta edición de 'Tiempo añadido' va coneutar cola capital gallega a les 17.30 hores.
La posibilidá de disfruta del choque Compostela-Uviéu nel idioma del país naz "a propuesta de Justo Braga, direutor de la RPA, que quier dar pasos hacia una presencia normal del asturianu na emisora”, esplica Fernandi. “Taba pensando en preparar dalgo pa la Selmana de les Lletres, pero la bona disposición dende la direición y el fechu de que’l partíu del sábadu del Uviéu nun va coincidir con nengún otru, amás de tratase d’un choque importante, llevónos a adelantar esta primer retresmisión”, añade. L’alcuentru del Multiusos San Lázaro preséntase clave pa los azules, que xueguen tamién esta tarde (18 hores) n'O Vao énte'l Coruxo, nes sos intenciones d’asegurar plaza pal play-off d’ascensu a Segunda División A.
Semeya obra de Pablo Sánchez.