“Esti atlas ofrez la visión más completa de la realidá llingüística del Eo-Navia”, afirma D’Andrés

|
Cubierta Estudiu de la Transición Llingüística na Zona del Eo-Navia (ETLEN)

Na mañana del xueves presentóse n’Uviéu l’Estudiu de la Transición Llingüística na Zona Eo-Navia (ETLEN), atlas que “ofrez la visión más completa de la realidá llingüística” de la rexón, afirma Ramón d’Andrés. Ye’l resultáu de 17 años de trabayu entamáu dende’l Seminariu de Filoloxía Asturiana de la Universidá d’Uviéu.

Diez persones y un grupu de collaboradores conformaron un equipu lideráu pol propiu d’Andrés, coordinador del Seminariu, y los llingüistes Fernando Álvarez-Balbuena, Xosé Miguel Suárez Fernández ‘Tapia’ y Miguel R. Monteavaro. Dende’l 2000 al 2015 desendolcóse’l trabayu de campu, encuestación y análisis de datos, mentes que nos dos años últimos preparóse la edición d’un completu atlas qu’espubliza Trabe.

Un total de 108 persones, “mayores de 65 años, naturales del llugar y conocedores de la fala”, de 40 pueblos del Eo-Navia foron encuestaos pa la ellaboración del ETLEN. Caún de los cuestionarios tuvieron una duración d’ente 5 y 12 hores, sumando a lo llargo del estudiu 240 hores de grabación dixital, y incluyíen un total de 531 entrugues sobre fenómenos llingüísticos. El resultáu final son 1.088 páxines con 643 mapes a too color, de los que 531 son dialectográficos y 112, estadísticos.

L’ETLEN comienza con una introducción, pa siguir col cuerpu del llibru. Ésti divídese en trés partes: dialectográfica; horiométrica, “un métodu de medición novedosu de la frontera llingüística qu’ideamos nós y que decidimos nomar asina”; y dialectométrica. Darréu siguen les conclusiones; l’índiz de fontes llingüístiques, con 2778 referencies; y la bibliografía, con 575 entraes.

Primer atlas llingüísticu d’una zona d’Asturies y d'una frontera llingüística

D’Andrés dio a conocer esta mañana los datos del ETLEN y anunció pa xineru delles presentaciones abiertes al públicu n’Asturies. El coordinador del Seminariu de Filoloxía Asturiana destaca que se trata “del primer atlás llingüísticu d’una zona d’Asturies y el  primeru que s’ocupa d’una frontera llingüística”, la del gallegoportugués y l’asturlleonés.

“L’Eo-Navia ye una zona de frontera mui conocida nel ámbitu científicu de la llingüística”, añade D’Andrés, que considera que l’ETLEN “ofrez la visión más completa de la realidá llingüística del Eo-Navia”. Asina, apunta que los estudios fechos hasta agora yeren parciales y destaca la coherencia y rigurosidá del trabayu güei presentáu.

Contador Estadistiques