El taller de traducción pal doblaxe de la XDLA cubre toles places ufiertaes

|

Venti persones van participar nesti cursu que cuenta con Xoán Montero como profesor.

El gallegu, doctor en Traducción y Interpretación pola Universidade de Vigo, onde desenvuelve'l so llabor docente y investigador, ye ún de los mayores espertos del Estáu nesti sector, polo que la so participación como maestru nesti cursu-taller entamáu pola Xunta de la Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) motivó que les venti places ufiertaes s'escosaren en pocos díes. 'Introducción a la traducción pal doblaxe' naz col oxetivu "de dar a conocer a la xente en xeneral, y a los interesaos nel mundu audiovisual en particular, les posibilidaes qu'estes téuniques aporten a la producción audiovisual asturiana".

Asina, los asistentes van dar mientres estar tarde (de 16 a 20 hores) y mañana (de 10 a 14 y de 16 a 20 hores) trés temes diferentes: Introducción a la Traducción Audiovisual (definición, carauterístiques y modalidaes), Téuniques de Traducción pal Doblaxe (etapes del procesu, convenciones pal doblaxe n'asturianu y especificidaes de la traducción pal doblaxe n'asturianu) y La Fase d'Axuste (llabial, cinésicu y isocrónicu). Toles clases van desendolcase nel llocal Conceyu Abiertu de la XDLA.

Contador Estadistiques