El ‘Lletres Asturianes’ númberu 123 yá ta disponible pa la so consulta

|
'Lletres Asturianes' númberu 123

La páxina oficial de ‘Lletres Asturianes’ y la plataforma REUNIDO de la Universidá d’Uviéu yá ufren pa la so consulta’l númberu 123 del Boletín de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), el segundu que s’asoleya namái en formatu dixital. Esti exemplar de la revista espubliza diez contribuciones bien varies y les estayes habituales.

Nel apartáu ‘Trabayos d’investigación’, Lucia Molinu (Université Toulouse-II-Jean-Jaurès) fala d’empréstamos n’asturianu nel artículu ‘Préstamos en asturiano: Estudio morfo-fonológico; José Enrique Gargallo (Universitat de Barcelona) estudia los refranes meteorolóxicos en ‘Refranes meteorológicos del asturianoleonés en su contexto romance, según los datos de ParemioRom’; y Josefa Dorta (Universidad de La Laguna) contrasta la prosodia del asturianu y el canariu en ‘Relaciones de distancia y proximidad prosódica entre el asturiano y el canario: un estudio dialectométrico de declarativas e interrogativas’.

Rosa Lídia Coimbra y los sos collaboradores na Universidade de Aveiro, Alberto Gómez Bautista y Lurdes de Castro, tamién ensayen nel ámbitu de la prosodia nel noroeste portugués col trabayu ‘Estudo de caso em prosódia no nordeste de Portugal: contributos para um atlas multimédia das línguas românicas’, mentes que Jaime Peña (Universidad Complutense de Madrid) recueye la contribución al léxicu asturianu de Gumersindo Laverde en ‘La contribución de Gumersindo Laverde en la inclusión de léxico asturiano en los repertorios académicos de finales del siglo XIX’; Roberto Avello y Alberto Fernández-Costales (Universidá d’Uviéu) reflexonen sobre les posibilidaes didáutiques de la traducción audiovisual na enseñanza del asturianu en ‘Estudiu de les posibilidaes didáutiques de la traducción audiovisual (subtituláu y doblaxe) na enseñanza del asturianu n’Educación Primaria’; y Xosé Lluis García Arias (ALLA) presenta ‘Dos poemes poco conocíos’.

Na seición ‘D’otra miente’, el propiu García Arias y Francisco Javier Fernández Conde comparen ‘Concilium Coiacense y Conceyu de Coyanza’ y el cineasta Ramón Lluís Bande espón un cine nacional asturianu posible en ‘Como una familia ensin álbum de fotografíes. Una mirada a un cine nacional asturianu posible’. P’acabu, Pilar Fidalgo (ALLA) analiza’l volume séptimu del ‘Petit Atles Lingüístic del Domini Català’ de Joan Veny en ‘Reseñes bibligráfiques’, completándose’l númberu 123 de ‘Lletres Asturianes’ coles estayes habituales ‘Notes y anuncies’ y ‘Llibrería Asturiana’.

Contador Estadistiques