Cultura comprométese a reconocer la toponimia tradicional de tolos conceyos na presente llexislatura

La Conseyería de Cultura, al traviés de la Dirección Xeneral de Promoción Cultural y Política Llingüística, anunció que cuenta con reconocer como oficial nesta llexislatura la toponimia tradicional de los 55 conceyos que queden por reconocer y anunció tamién la creación d'un órganu oficial de traducción al asturianu, dos pegoyos que van presidir los oxetivos que se marca Consuelo Vega nesta llexislatura.



La representante autonómica afitó la so intención de "siguir el llabor desarrolláu nes dos últimes llexislatures", en materia de normalización llingüística del asturianu. Dientro d'esti llabor destacó'l de recuperación de la toponimia tradicional, comprometiéndose a que, dempués de que na pasada llexislatura s'oficializaren los topónimos de 23 conceyos, el procesu se complete colos otros 55, de los qu'adelantó que parte yá entamaron el procesu y que queda un terciu nel qu'entovía nun se crearon les correspondientes 'Xuntes de Toponimia', encargaes de la busca y propuesta de los topónimos tradicionales.



Dientro del usu institucional del asturianu, la directora xeneral anunció tamién la intención de crear un órganu de traducción oficial dientro de la Oficina de Política Llingüística. Ello ye que, anque la oficina asume les competencias de traducción, Vega quier da-y a esta estaya "un reconocimientu efectivu na llei, creando un órganu de traducción como departamentu alministrativu". Ún de los llabores del departamentu sedría la traducción del Boletín Oficial del Principáu d'Asturies, que Vega yá anunció que s'asoleyaría, a lo menos en parte, n'asturianu.

Contador Estadistiques