La primera edición del premiu “Amparo de derechos humanos y libertades” que convoca la Procuradora Xeneral, naz incumpliendo derechos llingüísticos. Asina lo denunció Aconceyamientu de Xuristes pol Asturianu (AXA).
Nun recursu unviáu a la Procuradora Xeneral –equivalente n’Asturies al Defensor del Pueblu-, AXA critica que les bases pa presentase al concursu sobre derechos humanos “Amparo de derechos humanos y libertades” esclúin doblemente a l’asturianu.
“Les solicitudes y documentación axunta se presentarán necesariamente en castellanu. Si dalgún de los documentos qu’acompañen a la solicitú tuviera redactáu n’alguna otra llingua oficial, presentaráse traducción xurada profesional del mesmu”, esixen les bases del concursu convocáu pola Procuradora Xeneral.
D’esti mou, AXA denuncia qu’esta convocatoria “impide l’usu de la llingua tradicional d’Asturies” y actúa “escontra la llei d’usu y promoción del bable/asturianu”. Esta convocatoria namás qu’almite traducciones de llingües oficiales polo que, como sorrayó AXA, la llingua asturiana “nin siquiera traducida va ser almitida, pues tala llingua nun ye oficial”.
Cambiu de les bases
“La resolución que recurrimos ta dafechamente a la escontra del derechu humanu al usu de la propia llingua, el cualu nun almite llendes pol fechu de ser esa llingua oficial o non”, indicaron dende AXA a la par qu’esixeron a la Procuradora Xeneral el cambiu de les bases que torguen derechos llingüísticos de los asturfalantes.
Comentarios
Asina ye , Discriminacion y burlla de nuesa LLINGUA ,per toos los llaos n'Asturies ,onde ta la llei de promocion y usu??Ta fecha nel papel moyau ,pa non usala.
La colpa ye del pueblu asturianu ,por inorancia dexensen imponer el castellan i faisimi que tan conformes en facer d'Asturies una provincia de Castiella, por esi motivu el gobiernu fai burlla !!Non hai quien defienda Asturies nin la so cultura.
Faigase lo que se faiga non se usa , ni los nomes na toponimia ,ni nos medios ..Burlla..Burlla..Burlla...
esa ye la hipocresia del Gobiernín.Como cuando asoleyó los cartelos la Conseyería de Salú: "que la lengua no sea un obstáculo" pero per otra parte seguíen discrimando la llingua asturiana, oseya qu'esta si que yera un "obstáculo".
Propongo presentalo en mirándés que ye oficial, porque nun especifica si ha de ser llingua oficial nel Estáu o non.