El nuesu país súmase al protocolu de collaboración llingüística que caltienen dende va años Euskadi, Catalunya, Illes Balears y Galicia, y va acoyer la próxima reunión de trabayu d'esti grupu. Comunitat Valenciana, Navarra y Aragón incorpórense tamién al mesmu cola fin de siguir afondando na ellaboración d'una llei estatal de llingües propies.
Estos cuatro territorios con llingua propia conformen un grupu que lleva años trabayando en comuña pa defender los intereses del multillingüismu y intercambiar bones práutiques. Nel I Seminari de Direccions Generals de Política Lingüística, entamáu recién en València pola direición xeneral de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme, nel que tuvo presente Fernando Padilla, decidieron ampliar la collaboración a otros países, ente ellos Asturies.
Amás, Padilla comprometióse a entamar la próxima sesión de trabayu n'Asturies, polo que los responsables de política llingüística d'estes siete territorios acudirán al país pa continuar trabayando xuntos na defensa de les llingües del Estáu diferentes al castellanu. Ún de los oxetivos ye l'impulsar una llei estatal de llingües propies, tema que se tocó nel seminariu de València y nel que se va siguir afondando. La idea d'esti grupu ye la de facer, al menos, dos reuniones añales.
Fira de les Llengües
Asturies tamién participó, de manera paralela al grupu de trabayu, na Fira de les Llengües con un stand propiu. Nel s'amosaron creaciones lliteraries y musicales en llingua asturiana y gallego-asturiano, amás de material editao pola Conseyería d’Educación y Cultura pa favorecer la normalización llingüística.
D'igual forma, Padilla participó nel congresu 'L’apueste pol multillingüismu. 15 años de marcu européu común de referencia y el porfoliu européu de les llingües', una temática que resultó bien útil pal desenvolvimientu del trabayu que ta faciendo'l Gobiernu d'adaptación de los niveles de conocencia del asturianu al Marcu Européu Común de Referencia de les Llingües.
Na semeya, Padilla –primeru pela derecha– col restu de responsables de política llingüística de territorios con idioma propiu frente al monumentu de nome 'Arbre de les Llengües'.