“Abrió munchos güeyos y munches cabeces”, afirma Rubiera sobre’l primer espaciu n’asturianu na televisión pública

|
Cabecera 'Asturias aquí'

“Per munchu tiempu reconocíenme como’l de la tele que falaba n’asturianu”, recuerda con humor Carlos Rubiera, la primer persona que contó con un espaciu en llingua asturiana na televisión pública. Foi nel añu 1984 nel programa ‘Asturias aquí’ de TVE, un total de 92 presencies que sirvieron p’abrir “munchos güeyos y munches cabeces”.

Nel mes de marzu del 1984 tuvo llugar la primer emisión d’un espaciu en llingua asturiana na televisión, que naquel tiempu tenía namái dos canales, entrambes públiques. “Gobernaba Pedro de Silva, taba debatiéndose sobre l’asturianu na escuela, y al traviés de Sánchez Vicente ufriéronme participar en doce espacios culturales sobre l’asturianu en ‘Asturias aquí pa esplicar si yera llingua o dilectu, si provenía del llatín o pa falar los clásicos de la lliteratura del sieglu XVII”, apunta’l de Caldones, que llevaba un par d’años de maestru d’asturianu na Universidá Popular –“tamién fui’l primer profesor d’asturianu con contratu y sueldu”, añade posteriormente sobre esa etapa– y enantes punxera clases “con Conceyu Bable xunto con Ramón d’Andrés”.

Yeren espacios de 5 minutos que s’emitíen los vienres nos que la periodista Ángeles Caso entrugaba a Rubiera sobre cuestiones pautaes pa que’l cantante pudiera esplicar lo que tocara nesa xornada. “Podríen ser perfeutamente una de les mios clases na Universidá Popular resumida; yeren mui didáuticos”, concreta’l yá d’entós académicu.

Depués d’esos 12 programes “siguí de manera indefinida” hasta facer 80 más. “Tuvo mui bona aceptación. Nun tengo noticies nin datos, namás me pasaron dos cartes de xente a la escontra con un discursu de los que se puede sentir agora de los contrarios al idioma, pero tengo constancia de que me les ocultaron. Un día fui a un festival de baille tradicional a Ḷḷuarca y una señora falóme ofendida porque escribiera una carta y nun la respondiera. Nunca me la pasaron”, rellata Rubiera, que tamién cuenta una conversación “con un vaqueiru d’Aristébanu que me comentó lo muncho que-y prestaba, y eso qu’emplegaba la variante central”, sobre unos años nos que lu reconocíen pelos pueblos “como’l de la tele que falaba n’asturianu”,

Propuesta ensin respuesta

Una vegada fináu’l ‘cursu’ d’asturianu, los programes siguientes centrólos “nos clásicos de la lliteratura asturiana y coses de cultura tradicional. Suxería a los trabayadores recursos, sentábame a dar el discursu y diben introduciéndolos mientres falaba”. Asina hasta “que quedé ensin temes. Pidí una cámara pa salir fuera, entrevistar a xente pelos pueblos, a artesanos, y falar, que se viera se podía falar cola xente n’asturianu. Quedé a la espera d’una respuesta y nun tornaron a contactame”.

Mirando hacia atrás a esa esperiencia que finó nel 1986, Rubiera valora que “valió pa xenerar conciencia llingüística”. “Pa la xente yera una sorpresa ver na televisión a un mozu –daquella tenía 28 años– falando nun asturianu normativu sobre qu’había autores como Antón de Marirreguera que yá escribíen n’asturianu va 300 años, poder sentir un testu d’él, o enterase qu’hai un cura o un obispu como Manuel Fernández de Castro que tamién lu utilizaben… Claro que valió”, reflexona.

“Abrió munchos güeyos y munches cabeces”, sigue Rubiera, que considera que’l fechu de qu’hasta’l llunes nun hubiera un espaciu na TPA asemeyáu a lo que facía Próspero Morán en TVE 35 años enantes “confirma qu’efeutivamente los avances na normalización llingüística llegaron por parte de la xente y de les instituciones llingüístiques, refiérome a l’Academia y les entidaes que trabayen por ella, o medios como pue ser Asturies.com. A nivel institucional ye que nun hebo avances”.

Nesi sen, añade que “en 40 años de Democracia y Estatutu d’Autonomía la llingua asturiana perdió más falantes qu’en 40 años de dictadura franquista. Son datos oxetivos y ye importante dicilo”. “Hai una directriz política de fondu que cumplen de manera estricta pa trabayar pol discursu de la España unitaria, reforzada por una ilesia católica que xuega a lo mesmo, y la monarquía”, esplica darréu faciendo referencia a una llectura del llibru 'Nunca vencida. Una historia de la idea d'Asturies' de David Guardado.

Programes perdíos

Sobre la posibilidá de visualizar anguaño aquellos 92 espacios, Rubiera apunta que “tán perdíos”. Recuerda que l’actual direutor xeneral de la RTPA, Francisco González Orejas, cuando taba al frente de la Productora de Programas del Principado trató de recuperar eses emisiones, pero foi imposible porque yá nun esistíen.

El de Caldones fala de “una política perfeutamente dirixida y consecuente pa esborrar tolo que tenga que ver col asturianu”, faciendo referencia tamién, como exemplu, a lo qu’asocedió colos diccionarios de Pin de Pría o Fernán-Coronas. Una cinta VHS na que foi grabando les emisiones col videu de casa y que taría almacenada pela vivienda podría ser l’únicu soporte que guarde eses ayalgues que llevaron per primer vegada a toles asturianes y asturianos la so llingua a la televisión.

Na semeya, cabecera de 'Asturias aquí' nel añu 1990.

Contador Estadistiques