“Abrimos una ventana, pero queremos abrir toles ventanes”, apunten les entidaes que presentaron la PNL nel Congresu

|
Comparecencia PNL Congresu

“El siguiente pasu ye interpelar al Gobiernu español pa qu’esplique qué y cómo va facer lo que s’aprobó” nel Congresu de la PNL sobre'l plurillingüismu, apuntó l’aragonés Chuserra Barrios, de Nogará, pa lo que se va solicitar un aconceyamientu col ministru Miquel Iceta. “El sofitu del Congresu supón un reblagu mui importante a la nuesa demanda”, apuntó Iván Llera, presidente d’Iniciativa pol Asturianu.

Les entidaes que presentaron el mes pasáu la PNL sobre la Realidá Plurillingüe y Igualdá Llingüística, que tuvo l’apoyu de la Cámara Baxa en 3 de los 7 puntos –yeren 8, pero’l númberu 3 retirárase enantes de llevalu a Plenu–, convocaron güei a los medios pa facer una valoración al respeuto y avanzar los sos próximos pasos. Iniciativa pol Asturianu, Plataforma Igualdá Llingüística, Acció Cultural del País Valencià, Plataforma per la Llengua, Òmnium, A Mesa pola Normalización Lingüística, Nogará, Kontseilua, Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i Nacionals (Ciemen), Escola Valenciana-Federació d'Associacions per la Llengua y Obra Cultural Balear reafírmense na so voluntá de “siguir trabayando en comuña. Abrimos una ventana, pero queremos abrir toles ventanes y dar un xiru a la políticia llingüística que tien marcada l’Estáu español”, apuntó Paul Bilbao, del coleutivu vascu Kontseilua.

En conctreto, los puntos aprobaos foron el 4, qu’encamentaba al Gobiernu a “impulsar y apoyar reformes estatutaries pa la oficialidá de les llingües propies qu’entovía nun son oficiales nuna parte o la totalidad del territoriu onde se falen”; el 7, que llamaba a “permitir l’usu alministrativu de les distintas llingües ente territorios del mesmu espaciu lingüísticu, dientro y fuera de les fronteres alministratives, ensin barreres y firmando alcuerdos pa la receición recíproca de medios de comunicación dientro d’esos espacios llingüísticos”; y el final, el 8, que pidía “respetu real, basáu en derechos y deberes y na actuación comprometida de tolos poderes del Estáu” pa coles llingües diferentes al castellanu. Diferentes representantes de la Comunitat Valenciana y Galicia analizaron éstos dos últimos, mentes que Llera centróse nel que más inflúi a la situación llingüística d’Asturies.

“Nel casu concretu del nuesu territoriu, d’Asturies, esti sofitu del Congresu supón un reblagu mui importante a la llabor d’estos años dende la nuesa organización y tamién a los partíos políticos con representación na Xunta Xeneral que yá se posicionaren a favor de la oficialidá”, rescampló’l periodista xixonés, que notificó la intención del Gobiernu asturianu “d’abrir en setiembre’l procesu de reforma del Estatutu d’Autonomía pa incluyir la cooficialidá del asturianu y del gallego-asturianu nel so ámbitu”. “El sofitu del Congresu a esta midida constitucional va permitinos incrementar la presión sobre los partíos que sofiten la oficialidá na Xunta Xeneral p’abrir el debate sobre la reforma del Estatutu cuanto antes y nun esperar más tiempu, asina como pa intentar atrayer a otres formaciones, tradicionalmente contraries a esta cuestión, a puntos más cercanos al reconocimientu de los derechos llingüísticos”, siguió.

No que respeuta a otros territorios, Llerá señaló que l’aprobación d’esti puntu beneficia tamién a Aragón, “onde s’abre la puerta a la inclusión de la cooficialidá del aragonés y el catalán na próxima reforma del estatutu d’autonomía”. “Nel casu de Navarra hai que recordar que l’eusquera nun ye oficial en tol territoriu y el puntu aprobáu atiende tamién a esti tipu de casuística, y debería contribuyir a estender la oficialidá a tol territoriu. Y, de la mesma manera pue valir pa otros territorios, como’l gallegu n’El Bierzu, Senabria y Portelas, en Castilla y Lleón, y Xálima, n’Estremaúra; el catalán en Carx, Murcia; y l’eusquera en Treviño, Castilla y Lleón, y en Trucios, Cantabria”, remató.

“Cuestión de democracia”

“Consiguimos que l’alderique de xestión de la llingua se fixera nos parámentros afayadizos”, apuntó tamién Bilbao, que recordó que lo que se demandaba na PNL sobre la Realidá Plurillingüe y Igualdá Llingüística “ye una cuestión de democracia”. “Nun pue ser que millones de ciudadanos sían de segundu nivel porque nun se reconozan los derechos llingüísticos”, censuró.

Sobra la posición de les entidaes de defensa del plurillingüismu nel Estáu apuntó “que buscamos el consensu en tou momentu pa qu’hubiera una xestión llingüística más democrática” y que l’aprobación de 3 de los puntos vieno “gracies a la presión fecha polos axentes sociales”. Nesti punto recordó l’análisis fechu la selmana pasada pol Comité d’Espertos de la Carta Europea de les Llingües Minoritaries o Rexonales del informe unviáu pol Gobiernu estatal al Conseyu d’Europa, con indicaciones “que coinciden colos puntos non aprobaos nel Congresu”.

Barrios encargóse d’anunciar los pasos próximos previstos por estes entidaes tres la intervención de los coleutivos valencianos y gallegos pa valorar los puntos 7 y 8. Asina apuntó que toles asociaciones “van desendolcar les sos propies dinámiques nos sos territoriso pa velar polos cumplimientos de los puntos aprobaos” y que, al empar, va interpelase al Gobiernu estatal “pa qu’esplique qué y cómo va facer lo que s’aprobó nel Congresu”.

Asina, van solicitar “un aconceyamientu col ministru nuevu de Política Territorial, Miquel Iceta, porque entendemos qu’esta cuestión entra dientro de les sos competencies”. “Vamos actuar con responsabilidá y dando pasos firmes”, aseguró depués d’emponderar el llabor del Comité d’Espertos de la Carta Europea de les Llingües Minoritaries o Rexonales, que “tien en cuenta les opiniones de les nueses asociaciones”.

Na imaxe, un momentu de la intervención de Barrios, con Bilbao y el gallegu Marcos Maceria, d'A Mesa pola Normalización Lingüística, na parte superior; y Llera, na inferior.

Contador Estadistiques