“Cuando piesllen un serviciu de normalización naide nun protesta"

|

“Los servicios de normalización dependen de subvenciones. A vegaes piesllen dellos meses y el propiu movimientu de reivindicación nun protesta”, señala Penélope Miranda.

Ella ye la presidenta de l’Asociación de Trabayadores pola Normalización Llingüística (ATNLL), una asociación ñacida pa que los servicios tuvieren voz “y amosar a les alministraciones que ye pa nós la normalización”. Miranda tamién ye responsable del serviciu de Ḷḷena, ún de los más estables, y ufrió ayeri una charra sobre la normalización nos conceyos nel local xixonés de Sestaferia, empobináu pola agrupación local de la Xunta pola Defensa de la Llingua.
 
Pa la filóloga, a vegaes el propiu asturianismu ve a los responsables de los servicios como collaboracionistes colos contrarios al idioma propiu, pero apunta que la política llingüística nos conceyos llega hasta onde los gobiernos quieren, nun ye qu'ellos nun lluchen por dir más allá, “munches coses nun van p’alantre porque les alministraciones nun quieren”.
 
Señala que son percríticos colos políticos y la propia Oficina de Política Llingüística del Principáu, “vennos como enemigos”, y que s'enfoten nun trabayu que ye a llargo plazu y qu’a vegaes produz crisis personales, “una cosa ye la idea que nós tenemos sobre la normalización y otra lo que nos dexen facer”.
 
Anguaño esisten 15 servicios de normalización nel país, dependientes de gobiernos de color diferente y con un presupuestu que va dende los 129.000 euros de Xixón a los 1.000 de Siero. Tamién hai diferencies ente conceyos na llexislación llingüística, yá que nel mesmu Xixón, en Cangas y en Nava hai unes ordenances sobre usu del asturianu, “sería necesariu que cada conceyu tuviera les suyes propies”.
 
Sicasí, diz que los servicios de normalización nun son los que puen facer que se cumplan estes ordenances, “ye la sociedá, la ciudadanía tien que criticar a los servicios, esixir, pidir coses n’asturianu, eso va ayudar pa que los propios trabayadores de la normalización tengan una base, amosar qu’hai demanda y dir haza polítiques más importantes, agora nun tamos esplotando toles posibilidaes”, señaló Penélope Miranda.
 
Tamién esclarió que nun ye lo mesmo un serviciu que dependa de la Conceyalía de Cultura, de Cultura Tradicional o d'Alcaldía, “si dependes d’Alcaldía vas llegar a otres estayes, vas facer una política llingüística tresversal, llegar a obres o ganadería”. Afirmando que ye mui importante ver un cartelu n’asturianu, “pero tamién ver a un políticu falando n’asturianu, ye realmente lo que dignifica la llingua”.
 
La responsable del serviciu de Ḷḷena afirma que d’unes primeres campañes que facíen hincapié na propia llingua, pasóse a unes d’interés social, “rotulación d’edificios, educación sexual…”, buscando un modelu llingüísticu que nun riche a la xente y en dalgunes ocasiones apostando pola variante de la zona, “como ye’l casu de Ḷḷena Cangas o Noreña”.
 
Anguaño, los equipos de normalización locales nun tienen una asignación presupuestaría del Conceyu, dependen de les subvenciones de Cultura, “colos problemes que supón de continuidá, un añu puen subvencionate y al otru non”. Miranda comenta qu’hai servicios que piesllen cuando s’acaben les subvenciones, “manden al responsable pa casa, pero a los pocos meses vuelven a contratalu, y a vegaes vuelven con presupuestu cero porque pasó’l periodu de pidir subvenciones”.
 
Pa iguar esti problema pidieron un conveniu cola Conseyería de Cultura que diera estabilidá a los servicios, “pero nun quixeron”. Según un informe xurídicu que pidió l’ATNLL, los servicios de normalización tendríen que tener el mesmu rangu llegal que les oficines de mocedá, “con convenios col Principáu”.
 
Una de les soluciones que dieron dende Cultura foi la Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos, “presentada por Ana Rosa Migoya na Selmana de les Lletres p’afitar y coordinar tol trabayu, pero a la fin quedo namás nun llogotipu”. Los servicios enfotáronse en da-y vida a esa Rede, “usando’l llogotipu y coordinando les campañes”.
 
Dende l’ATNLL ven una dexadez dende Política Llingüística y dende los Conceyos na convocatoria de places, “a vegaes t’escueyen por una entrevista personal, nun se pide titulación, na convocatoria nun apaez la pallabra ‘normalización’. Mesmamente hubo un casu onde una persona mando una instancia n’asturianu pa solicitar la plaza y quixeron echala p’atrás por tar nesta llingua”.
 
Penélope Miranda apunta que la rellación con Política Llingüística nun ye la mesma anguaño con Consuelo Vega, que col anterior responsable, Ramón d’Andrés, “pal que la creación de los servicios y la estabilidá yera un pegoyu fundamental del trabayu de normalización social”. Según la filóloga los trabayadores siéntense ensin nengún apoyu dende’l Principáu.
 
Pa ella, les polítiques llevaes a cabu dende’l Gobiernu asturianu nun son de sensibilización, “faese más dende los conceyos que dende Política Llingüística”. Amás, apunta que ye sangrante que la propia Direición Xeneral de Política Llingüística nun use l’asturianu como llingua vehicular, “coses que nun se deberíen permitir dende’l movimientu de reivindicación, pero tamos faciéndolo”.

Contador Estadistiques