Pregón de la Fiesta de la Oficialidá de Bimenes 2010

Xune Elipe's picture
Taxonomy upgrade extras: 

Amigos y amigues de Bimenes y d’Asturies: ye pa min un honor tar güei equí festexando esta catorce Fiesta de la Oficialidá, na que tengo participao bien d’años de públicu y de músicu. Préstame porque ye una fiesta pagana o, si queréis, civil, onde lo que festexamos ye la nuestra llingua, la llingua asturiana, amosando la querencia más fonda por ella. Ye esti día y esti llugar un puntu d’alcuentru de toes aquelles y aquellos que queremos a esti idioma vieyu que tovía se siente pente les mayaes y les brañes, pero tamién pente l’asfaltu y los barrios. Un idioma al que nun val namás con querelu. Si queremos que tenga futuru, amás d’eso, hai que falalu. Y nesto los primeros responsables somos los militantes del movimientu de reivindicación. ¿De qué val dicir que defendemos l’asturianu si depués nun lu usamos? Y equí nun hai escuses posibles: naide va quitanos de pidir «un pinchu tortiella» nun chigre, «un billete pa Xixón» na estación d’autobuses o «un cuartu kilu de pataques» nuna tienda. L’asturianu tien que dir con nós a toes partes; primero tenemos que lo facer oficial na nuestra mente si depués queremos que seya oficial na nuestra sociedá.
    
Vengo observando dende hai yá dalgún tiempu ente dellos defensores del asturianu la repetición d’esquemes qu'en teoría critiquen. Nun ye otra cosa que la interiorización d’un discursu fondamente diglósicu nel so usu, esto ye, emplegar l’asturianu namás que cuando se ta falando d’un tema que tenga que ver cola llingua, y valise del castellanu pa tolo demás. D’esta conducta nun se llibren escritores, políticos, músicos, académicos o, cenciellamente, defensores de la llingua. ¿Con qué fuerza moral pidimos a l’Alministración qu’use l’asturianu si nós nun lo facemos? La so presencia en tolos ámbitos de la sociedá tamién depende de nós; tenemos que nos convertir en factores activos de la pervivencia del asturianu como un idioma cotidianu, ambiental. Y hai que lo facer bien, con un emplegu amañosu y correctu, asequible y cercanu a los sos falantes naturales, identificándonos con ellos pa qu’ellos s’identifiquen con nós. Nesti sen, los músicos tenemos muncha responsabilidá, porque a falta de polítiques de planificación llingüística reales y efectives por parte de los responsables políticos, convertímonos en referentes fundamentales del movimientu de reivindicación, espardiendo colos nuestros cantares usos y formes llingüístiques que la mocedá llega a asumir. D’ehí la nuestra importancia nesti procesu de caltenimientu, nunos casos, y recuperación, n’otros, de la llingua asturiana. Hai que s’apartar de l’artificiosidá y el barroquismu. Vamos falar con naturalidá.
    
Otra manera, hai que facer ver a la sociedá en xeneral, pero a la mocedá sobre manera, que la llingua asturiana ye la puerta d’entrada a un mundu llamativu, prestosu, con bien d’alicientes: lliterarios, musicales, culturales… Interesase por ella ye tener accesu a una lliteratura rica y de calidá, a una creación musical diversa y de gran altor, a unes creaciones artístiques úniques y intresferibles porque son propies, a unes formes culturales tradicionales o modernes que tán ehí pa gozar d’elles. Namás si ganamos la voluntá de les xeneraciones más nueves vamos ser quién a acolumbrar un futuru afayadizu pa la llingua. Tenemos que-yos enseñar qu’ésta pue ser prestosa, entretenida y moderna; la llingua tien que llama-yos.
    
Nós, los y les militantes, somos perimportantes nesti procesu de normalización llingüística, pero nun tenemos qu’escaecer, a lo último, que los responsables políticos tienen un papel imprescindible en tou esti procesu. Papel qu’hasta’l momentu, y depués de más de trenta años de reivindicación social organizada y activa, nun tán cumpliendo, porque tán desdexando o faciendo de mala gana los sos llabores. Esta fiesta llámase «de la oficialidá», palabra qu’en determináu palaciu de la cai Fruela d’Uviéu nun quieren nin oyer. A lo llargo de toos estos años fuimos desmontándo-yos tolos argumentos qu’aventaben contra la nuestra llingua: negaron mesmamente la so esistencia, falaron de los milenta bables, dixeron que yera artificial, que nun había demanda, que dibar ser carísimo, que taben contra la so imposición… y qué sé yo cuántes fataes más. La última ocurrecia que-yos tengo sentío ye que la oficialidá sería’l final del procesu, esto ye, primero hai que normalizar l’idioma y depués yá se fadrá oficial. Vienen a dicinos que nun podemos principiar la casa pel teyáu. Pos bien, yo respóndo-yos que precisamente la oficialidá ye’l primer pasu qu'hai que dar, son los cimientos de la casa, ensin ella la normalización llingüística acoxica de toes toes. Y ello por una razón bien cenciella: porque la única política llingüística a la que de verdá pueda dáse-y esi nome ye aquella que considera a una llingua xeneradora de derechos, y eso de momentu nun se da n’Asturies. L’asturianu vive somorguiao nun apartheid llegal que s’impunxo nesta tierra hai más de venti años cola aprobación del Estatutu d’Autonomía. Padecemos un toque de queda xurídicu, d’escepcionalidá rara que marxina a una parte de la sociedá, ésa que quier emplegar la llingua del país ensin torgues, sacándola de la «reserva india» y faciéndola válida pa toles xeres de la vida. Nes sos manes ta iguar el déficit democráticu vergonzosu qu’ellos consienten y apoyen ensin ponese coloraos.
    
La oficialidá va llegar, toi seguru, pero, mentanto, ¿qué facemos? ¿Ver cómo se nos esmuz ente los llabios esta llingua? Pue que’l día que la sociedá asturiana algame esi derechu nun lo pueda exercitar, namás porque yá naide fale l’asturianu. Por eso ye tan importante’l nuestru compromisu; tenemos qu’apoyar toles iniciatives a favor del idioma, sían éstes cíviques, privaes o mesmamente de la propia Alministración. Hai que considerar cada pasu que se dea como un llogru nuestru: hai que lleer n’asturianu, sentir música n’asturianu, ver los programes de la tele n’asturianu, mandar a los nuestros neños y neñes a l’asignatura d’asturianu… Hai que-yos facer ver a los responsables políticos qu’esti pueblu quier a la so llingua.
    
Bimenes convirtióse precisamente hai catorce años nun símbolu d’esi amor que los asturianos y asturianes tenemos pola nuestra manera de comunicanos. Aquel día quedó grabáu na mente de tola xente que ye activista, que vinimos a esti llugar a vivir una xornada hestórica na que l’asturianu se declaró oficial nel conceyu, el primeru d’Asturies. Voi alcordame siempre de la emoción que sentí cuando dende esti mesmu balcón se lleó la declaración d’oficialidá. Pocos momentos foron tan intensos, tan gayoleros, tan esperanzadores pa un movimientu avezáu a les derrotes y la incomprensión. Por eso, doivos les gracies nel so nome.
    
Dicía enantes que toi seguru de que la oficialidá va llegar. A testerones nun nos gana naide. Mañana, y pasao, y al otru día vamos siguir echándonos a la cai y glayando al altu la lleva la consigna que dende hai trenta años vien espardiéndose pel país como’l nuestru orbayu na seronda:
 
¡L’ASTURIANU LLINGUA OFICIAL!

¡PUXA BIMENES! ¡PUXA ASTURIES!

 

Contador Estadistiques